Т. И. Кузнецова
ЛЮБОВНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ РОМАН. АНТОНИЙ ДИОГЕН. ЯМВЛИХ
(Античный роман. - М., 1969. - С. 156-185)
Антоний Диоген
Ямвлих
Примечания
1. В. С. Сергеев. Очерки по истории древнего Рима. М., 1938, стр. 549.
2. См. ниже статью М. Е. Грабарь-Пассек «Философский роман. Филострат. «Жизнь Аполлония Тианского», где освещается историческая обстановка и идеологические течения этого периода.
4. Porphyrii opusculi. Vita Pithagorae. Ed. A. Nauck. Lipsiae, 1886, § 10-14.
6. См.: «Правдивые истории», I, 9; II, 29.
7. Отрывки из Фотия даются в переводе Н. Мильштейн («Поздняя греческая проза», М., 1961, стр. 171).
8. У Фотия рассказ Астрея опущен, но он сохранился в изложении Порфирия («Жизнь Пифагора», § 10-13).
9. Впрочем, это впечатление может быть вызвано неточным пересказом Фотия, который, не уделив должного внимания эротическим элементам, изложил то, что ему казалось наиболее существенным в романе, т. е. путешествия и приключения.
10. О. Schissel, V. Fleschenberg. Novellenkranze Lukians. - RF, I, 1912, S. 105.
11. См.: «Аттические ночи», ТХ, 4, 6.
12. Ср. подобное описание воинственного племени амазонок в «Романс об Александре» Псевдо-Каллисфена (II, 27).
13. Роде считает взятыми из Диогена следующие отрывки «Жизни Пифагора»: §§ 10-14; частично 36 и 44. См. указ. соч., § 253.
14. Е. Rhode. Указ. соч., § 264, примеч. 3.
15. Мотивы астрологии и некромантии, отражающие влияния, идущие с Востока, звучат и в романе Ямвлиха, а особенно в «Эфиопике» Гелиодора (III, 16).
16. К. Керени так и определяет роман Диогена «путешествие-ареталогия», который имеет своей целью противодействие египетской религии (указ. соч., стр. 45, 239).
17. Описание фрагмента и комментарий к его
тексту см.: F. Zimmermann. Griechische Roman Papyri. Heidelberg, 1936, стр.
85-89; F. Zimmermann. Eine Szene aus dem Antonios Diogenes. - «Philologische
Wochenschrift», 55, 1935. S. 474-480. Композиционно-техническое обоснование
текста фрагмента дается в ст.: F. Zimmermann. Die Fragmenta des Antonios Diogenes
im Lichte des neuen
Fundes. - «Hermes», 71, 1936, S. 312-319.
18. Перевод фрагментов сделан автором статьи.
19. По поводу принадлежности фрагмента Диогену в научной литературе высказывались довольно противоречивые мнения. А. Керте, например, сомневался в авторстве Диогена и предполагал, что по ситуации и тону отрывок относится уже к развитому любовно-приключенческому роману (APF, 10, 1932, S. 234). Напротив, Галлавотти высказывался за принадлежность Диогену этого отрывка (Framento di Antonio Diogene? - SI, 8, 1932, p. 247-257). К его мнению присоединился и Ф. Циммерман, считающий отрывок из начала «Невероятных приключений» драгоценным даром судьбы, позволившим познакомиться с образцом подлинного романа Диогена (см. указ. выше соч.).
20. См.: Photii Bibliotheca. Cod. 94; Suidае. Lexicon, V, 87 ed. A. Adler. Leipzig, 1938. Достоверно принадлежащие Ямвлиху отрывки также напечатаны: R. Hercher. Erotici graeci. Leipzig, 1885, I, 217. Последнее издание всех фрагментов Ямвлиха, так же как и пересказ Фотия, принадлежит Е. Хабрих (Е. Habrich. Iamblichi babyloniacorum reliquiae. Lipsiae, 1960).
21. О соотношении фрагментов с изложением Фотия см.: U. Sсhnеider-Menzel. Jamblichos «Babylonische Geschichten». - В кн.: F. Allheim. Literatur und Gesellschaft im ausgehenden Altertum, I, Halle, 1948, S. 48 ff.
22. Перевод А. Н. Егунова («Поздняя греческая проза». М., 1961, стр. 185).
23. Ср. у Харитона в конце романа «Повесть о любви Херея и Каллирои» (VIII, 1) Херей также отнимает у другого свою супругу Каллирою в войне.
24. Подобным же образом построен роман Диогена. Сначала приключения переживаются героями, Деркиллидой и Мантинием, совместно, затем действие разветвляется и следуют уже раздельные приключения и главных и второстепенных персонажей.
25. У Ямвлиха Тиха упоминается лишь раз (R. Hercher, II, стр. 65).
26. См.: U. Sсhnеider-Меnzel. Указ. соч., стр. 48-93.
27. См.: R. Hercher, I, 217; Suidае. Lexicon, I, 447, 13.
28. Фантастическая этимология, основанная на созвучии слов μυς - мыть и μυστεριος - таинство.
29. К. Kerényi. Указ. соч., 34.
30. Мотив распятия на кресте есть у Ксенофонта Эфесского (IV, 6, 3).