Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

О. Н. Иванищева

СААМСКИЙ ЯЗЫК: ПРОБЛЕМЫ ВЫЖИВАЕМОСТИ В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

(Языковая политика и языковые конфликты в современном мире. - М., 2014. - С. 444-450)


 
The Saami, living in the northern part of Skandinavia and Finland and in the Kola peninsula (Russia), are only indigenous people in the EU to have their own language, culture, means of livelihood and indentity. According to the interactive atlas of endangered languages, published by UNESCO in 2009, the Kildin Saami language belongs to the group of severely endangered languages, which means that «language is spoken by grandparents and older generations; while the parent generation may understand it, they do not speak it to children or among themselves». This definition as my research shows does not correspond to the real situation with the Kola Saami languages.
My opinion is that the Kildin Saami language has now been belongs to the group of critically endangered languages, which means that the youngest speakers are grandparents and older, and they speak the language partially and infrequently. Family “linguistic” connections are completely lost, which means that the older does not speak Saami with the younger at home. The Kildin Saami language is transmitted only by “academic” way (language course) and used partially. Functioning of the Kildin Saami language is limited personal spheres. To preserve theildin Saami language, in my opinion, can be used only an “external”approach ? change the status of the language through the formation of a language policy and new opportunities for language functioning.
 
Специфика ситуации такого коренного малочисленного народа Севера, как саамы, состоит в том, что саамский народ исторически разделен и проживает в четырех странах: России, Финляндии, Норвегии и Швеции. Саамы России (кольские саамы) в основном проживают на территории Кольского полуострова, где находится административное образование Мурманская область. Саамское сообщество разных стран после 1991 г. имеет тесные и интенсивные контакты на разных уровнях: экономическом, политическом, социальном и гуманитарном. Так, вслед за саамами Финляндии, Норвегии и Швеции в 2010 г. был создан выборный представительный орган российских саамов, проживающих в Мурманской области, - Саамский парламент Кольского полуострова. Саамы разных стран имеют совместные проекты в разных сферах. Молодежь кольских саамов имеет возможность обучаться в Финляндии и Норвегии по стипендиям этих стран.
Анализ социолингвистической ситуации Мурманской области показывает, что в условиях многовекового русскоязычного окружения саамский язык утратил свои позиции. Исторические, демографические, социальные и институциональные факторы способствовали этому положению. Политика государства и работа, которая ведется общественными организациями, в настоящее время не приводит к увеличению численности населения, владеющего саамским языком. Бытовые функции, выполняемые языком, отсутствие мотивации к изучению языка кольских саамов у молодежи Мурманской области по сравнению с интересом этой же молодежи к изучению языка норвежских саамов (северосаамского), старение носителей языка способствуют ухудшению положения саамского языка кольских саами.
Настоящая статья представляет результаты исследований в рамках Лаборатории саамского языка Мурманского государственного гуманитарного университета (г. Мурманск, Россия) в течение 2008– 2014 гг. В преддверии Всемирной конференции по коренным народам (22–23 сентября 2014 г.), которая подведет итоги Второго международного десятилетия коренных народов мира, учрежденного ООН, и утвердит повестку дня после 2015 г., важно определить перспективы и прогнозы развития такого коренного малочисленного народа Севера, как кольские саамы.
По данным интерактивного атласа исчезающих языков, выпущенного ЮНЕСКО в 2009 г., кильдинский диалект саамского языка относится к группе вымирающих языков (severely endangered). Принадлежность языка к данной категории означает, что на языке говорят представители старшего поколения, в то время как родители могут его понимать, но не говорят на нем с детьми или между собой. Это определение уже не соответствует реальному положению с саамским языком кольских саамов. Наше мнение состоит в том, что кильдинский диалект саамского языка в настоящее время уже относится к категории сritically endangered, когда самые молодые носители — это самые старые представители саамского сообщества, а язык используется частично и нерегулярно [Атлас…, 2010]. Семейные языковые связи совершенно потеряны, язык передается только академическим путем, который используется чрезвычайно мало, функционирование саамского языка ограничено бытовыми функциями, но не в кругу семьи. Для сохранения саамского языка, по нашему мнению, возможен только внешний путь ? изменения статуса языка путем формирования иной языковой политики и новых возможностей для функционирования языка.
Цель нашего исследования ? провести комплексный анализ современной социолингвистической ситуации, касающейся саамского языка кольских саами, чтобы выявить реальную степень сохранности данного языка. Положение языка малочисленного коренного народа, как известно, определяется несколькими факторами: число носителей, языковое окружение, тип хозяйственной деятельности, воспроизводство языка, межнациональные браки, языковая политика государства, престиж языка, наличие письменности, роль средств массовой информации [Вахтин, Головко, 2004: 114–118].
По данным Информационных материалов об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 г. (Всероссийская перепись населения 2010), в России саамов насчитывается 1771 чел. (787 — городское население, 984 — сельское), из них на территории Мурманской области 1599 чел.. Динамика количества лиц, указавших свою национальную принадлежность саамы, такова: 1989 г. ? 1615 чел., 2002 г. ? 1769 чел., 2010 г. ? 1771 чел. [Национальный состав …. Кн. 1, 2013а: 8]. Таким образом, в сравнении с предыдущей переписью 2002 г. количество саамов возросло на 0,12%, а по сравнению с 1989 г. ? на 9%.
Значительное увеличение числа людей, заявивших свою национальность как саамскую после 1989 г., связан, по нашим наблюдениям, с фактором роста национального самосознания: все больше представителей той или иной народности осознают себя частью своего народа и заявляют свою национальность. Немалую роль играют и факторы экономические: после Горбачёвской перестройки для саамов появилась возможность расширения международного сотрудничества, получения грантов, стажировок, международных контактов с саамами Финляндии, Швеции и Норвегии.
Большинство саамов ? это население трудоспособного возраста (959 чел.) или моложе трудоспособного (41 чел.), а средний возраст саамов Российской Федерации составляет 33 года [Национальный состав… Кн. 1, 2013а: 19]. По уровню образования больше всего саамов имеют среднее или среднее неполное образование (252 и 285 чел. соответственно). Два человека определили себя как неграмотных [Национальный состав… Кн. 1, 2013а: 66–67]. 315 чел., проживающих на территории Мурманской области, владеют саамским языком: из них 18 русских, семь коми, один немец и 279 саамов [Национальный состав… Кн. 2, 2013б: 450–451]. Таким образом, среди саамов владеют, по их словам, родным языком 15,7%.
Дисперсность проживания саамов препятствует их общению на родном языке: районы компактного проживания саамов в Мурманской области расположены в разных частях полуострова в удалении от областного центра г. Мурманска. Недостаточно развитая транспортная инфраструктура и высокая стоимость транспортных услуг и проживания является одним из существенных препятствий для обучения представителей коренного населения в областном центре ? г. Мурманске или в другом городе.
Русскоязычное окружение саамов всегда было на Кольском полуострове. Как отмечал И.Ф. Ушаков, уже по опросу 1785 г. все лопари-мужчины и 70% женщин владели русским языком (разговорной речью). Лопари знали многие русские песни, сказки, поговорки. Многое перенимая у русских, лопари сохраняли родной язык и самобытную культуру [Ушаков, 1998: 272–273].
К традиционным саамским промыслам относят оленеводство, охоту, рыболовство и собирательство [Волков, 1996: 11; Лукьяненко, 2003: 19; Черняков, 1998: 52]. В товарном виде сейчас существует только оленеводство.
Характер традиционного саамского хозяйства предполагал бережное отношение к природе. Саам никогда не брал рыб или птицы больше, чем нужно для нужд семьи. Таким образом, все эти условия существования саами сформировали их этнографическую самобытность. Цикличная система хозяйства просуществовала у саамов в чистом виде до начала XX в. Систему эту разрушила ликвидация традиционной системы пользования угодьями в 1917 г. и последовавшая вслед за этим коллективизация [Киселев, 2009: 19–20]. Промышленное освоение края нанесло значительный урон природе и традиционным видам хозяйственной деятельности. Саамов отторгли от привычной среды обитания: отрасли хозяйства, считавшиеся исконно саамскими, подчинены государственным структурам и не приносят того дохода саамскому населению, который могли бы.
Естественной передачи саамского языка новым поколениям не существует, поскольку в семьях не говорят на этом языке. Уже несколько поколений кольских саамов утратило язык. Теперь иногда просто некому говорить с ребенком на родном языке. Даже если в семье есть представители старшего поколения, владеющие языком, то чаще всего они живут отдельно, а значит, не имеют возможности постоянно общаться с внуками. Например, внучка известной переводчицы, учителя саамского языка, создателя «Саамского букваря», общественного деятеля Александры Антоновой Вероника живет в другом городе и не знает саамского языка.
В постперестроечный период уже не государство, а прежде всего саамская общественность стала активна в вопросах возрождения саамского языка. Саамская общественность активно предлагает меры по сохранению и ревитализации своего языка (создание языковых центров, Центра саамских знаний, кружков и курсов по изучению саамского языка). Реальную помощь в попытках возрождения саамского языка оказали саамам ученые ? сотрудники проекта «Kola Saami Documentation Project» [1]: они организовали языковой центр, где образовалась реальная языковая среда, привлекли специалистов и носителей языка. Саамская общественность очень высоко оценила этот вклад в процесс ревитализации саамского языка.
Ассимиляция кольских саамов во многом зависела от народностей, с которыми соприкасались саами в своем хозяйственном быту, ? это русские, финны, коми-ижемцы, самоеды, норвежцы, карелы. По данным исследователя 1920-х гг. В.К. Алымова, с норвежцами и карелами саамы находились в хозяйственной и культурной связи с древних времен, но к началу ХХ в. эта связь ослабилась. От соприкосновения и длительной связи с каждой из народностей саамы больше теряли, чем приобретали (теряли угодья и пастбища, переход к оседлости, культурные влияния в одежде, домашнем обиходе, питании). Браки с русскими у кольских саамов всегда были нередки, но эти браки почти всегда влекли за собой потерю племенных саамских черт. [Алымов, 1930: 71–101].
Данные годового отчета Государственного комитета по охране окружающей среды по Мурманской области 2000 г. свидетельствуют, что сегодня молодые саамские семьи единичны. Примерно до 80% саамов России в возрасте до 50 лет родились в смешанных межнациональных браках. Поэтому забыт родной язык, наблюдается безразличное отношение к национальным промыслам и как результат — утрачен традиционный образ жизни. К сожалению, многие из саамов о принадлежности к национальности вспоминают только тогда, когда речь заходит о государственных льготах. Гарантом сохранения саамского этноса Кольского Севера является только саамская семья [2].
В России в Северо-Западном федеральном округе, куда включена и Мурманская область, создан Консультативный совет по вопросам коренных народов, обсуждается вопрос о создании должности уполномоченного по правам коренных народов в Северо-Западном федеральном округе. В 2009 г. создан Совет представителей коренных малочисленных народов Севера при Правительстве Мурманской области, а в 2012 г. разработана ведомственная целевая программа «Экономическое и социальное развитие коренных малочисленных народов Севера Мурманской области» на 2012–2016 гг. На последнем заседании Консультативного совета по вопросам коренных народов 9 декабря 2013 г. было решено до 1 апреля 201 г. рассмотреть возможности введения дополнительных к существующим мер стимулирования преподавания и изучения языков коренных народов, в том числе как родных, и обучения на родных языках в дошкольных, средних и высших образовательных учреждениях, до 2 июня 2014 г. возможности осуществления во взаимодействии с научными учреждениями дополнительных мероприятий, направленных на документирование языка языков коренных народов Северо-Запада России, в том числе саамского народа, и оказания мер поддержки, в том числе в форме грантов и субсидий, целевых проектов некоммерческих неправительственных организаций, направленных на сохранение и расширение сфер использования языков коренных народов Северо-Запада России [3]. В Мурманской области на сегодняшний день действует восемь саамских общественных объединений и 29 общин коренного малочисленного народа Севера, деятельность которых направлена на защиту прав и законных интересов коренного народа, сохранение и развитие традиционных видов хозяйственной деятельности, традиционного образа жизни и культуры [4]. Количество саамских общин на территории Мурманской области увеличивается.
Престиж родного языка среди саамов, к сожалению, довольно низок, на это имеется ряд причин: экономических, социальных и политических. Можно добавить еще психологическое самочувствие народа и окружающий его психологический климат в обществе. Средств массовой информации на саамском языке в данный момент в России не существует.
Язык саамов Кольского полуострова, как показывает анализ современной социолингвистической ситуации, уже относится к умирающим языкам (critically endangered), что связано с отходом саамов от традиционных промыслов и традиционного образа жизни, дисперсностью проживания саамов, отсутствием образовательной среды, невостребованностью саамского языка в среде саамов, длительностью воздействия на саамский язык русского языка. Специфика функционирования саамского языка в современном российском обществе состоит в том, что, с одной стороны, утверждение, что язык умирает, стало уже привычным. Этот факт подтверждается отсутствием среды функционирования саамского языка. С другой стороны, реальное возрождение чувства этнического самосознания у кольских саамов вызывает уверенность в том, что движение за ревитализацию саамского языка приведет к ощутимым результатам. У кольских саамов уверенность в возрождении языка и культуры поддерживается прежде всего положительным примером скандинавских саамов, с которыми у кольских саамов очень активные контакты. По нашему мнению, основное, к чему следует стремиться в политике сохранения и возрождения саамского языка, ? изменить статус языка. Это исходное положение: изменение статуса повлечет за собой увеличение количества изучающих язык, изменит мотивацию по отношению к изучению языка. А факторами, которые могут сформировать статус языка, то есть его функционирование, использование в обществе, станут реальные меры, которые предлагают саамская общественность и ученые, занимающиеся проблемами саамского языка [Шеллер, 2012; Антонова, 2012]: расширить бытовую функцию саамского языка посредством реального функционирования языковых групп, создать рабочие места с использованием саамского языка, наладить функционирование средств массовой информации на саамском языке. Эти меры, безусловно, должны осуществляться параллельно с процессом обучения саамскому языку.
 

Примечания

1. http: //saami.uni-freiburg.de/ksdp/RU/.

2. http: //www.murman.ru/ecology/comitet/report00/.

3. http: //szfo.gov.ru/council/ korennienarodi/prot20131209.

4. http: //gov-murman.ru/natpers/news.


Литература

Алымов В.К. Рождаемость и смертность лопарей Кольского полуострова // Кольский сборник. Труды антрополого-этнографического отряда кольской экспедиции. Л.: Издательство Академии наук, 1930. С. 76–100.
Антонова В.С. Язык и молодежь // Саамская идентичность: проблемы сохранения языка и культуры на Севере: Материалы международной научной конференции (г. Мурманск, 10–11 марта 2011 г.) / сост., отв. ред. О.Н. Иванищева; Мурманский государственный гуманитарный университет. Мурманск: МГГУ, 2012. С. 111–113.
Атлас 2010: http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php.
Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. СПб.: ИЦ «Гуманитарная Академия»; Европейский университет в Санкт-Петербурге, 2004.
Волков Н.Н. Российские саамы. Историко-этнографические очерки. Каутокейно; СПб.: Саамский Институт, 1996. № 1.
Всероссийская перепись населения [Электронный ресурс] Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года / Режим доступа: http: //www.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat/rosstatsite/main/.
Киселев А.А. Очерки этнической истории Кольского Севера. Мурманск: МГПУ, 2009. С. 19–20.
Лукьянченко Т.В. Семья и обряды жизненного цикла // Прибалтийско-финские народы России. М.: Наука, 2003.
Национальный состав и владение языками, гражданство населения Мурманской области. Итоги Всероссийской переписи населения. Том 4. Книга 1. 2013. Мурманск, 2013а.
Национальный состав и владение языками, гражданство населения Мурманской области. Итоги Всероссийской переписи населения. Том 4. Книга 2. 2013. Мурманск, 2013б.
Ушаков И.Ф. Избранные произведения: В 3-х т.: Историко-краеведческие исследования. Мурманск: Книжное изд-во, 1998. Т. 2.: Кольский Север.
Черняков З.Е. Очерки этнографии саамов. Рованиеми.: Университет Лапландии, 1998.
Шеллер Э. Ревитализация кильдинского языка ? неиспользованные ресурсы // Саамская идентичность: проблемы сохранения языка и культуры на Севере: Материалы международной научной конференции (г. Мурманск, 10–11 марта 2011 г.) / сост., отв. ред. О.Н. Иванищева; Мурманский государственный гуманитарный университет. Мурманск: МГГУ, 2012. С. 38-47.