В. В. Шаповал
ЦЫГАНСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В РУССКОМ ВОРОВСКОМ АРГО? (размышления над статьей акад. А.П. Баранникова 1931 г.)
(Вопросы языкознания. - М., 2007. - № 5. - С. 108-128)
1
Цыганские фразы и словосочетания в непрофессиональной записи на слух
2
Отдельные лексические элементы в непрофессиональной записи на слух
Примечания
1. Изучение этого разнообразного диалектного материала на первых порах не обошлось без оплошностей, например: "me kal'óna о rat'á…" в песне А.П. Баранниковым переведено как "Мы темной ночью…" [Баранников 1931: 141] (правильно: Пусть чернеют ночи… - В.Ш.). О.С. Деметер-Чарская, рассказывая недавно о визите А.П. Баранникова в театр "Ромэн" 1930-х годов, упомянула, что он стремился говорить с актерами по-цыгански, но, как ей запомнилось, его цыганская речь была далека от идеала (устное сообщение).
2. С.М. Потапов не считал эти ошибки недостатками своего словаря: "Следует, однако, отметить, что по сравнению со словарем культурных языков "блатная музыка" имеет некоторые особенности, которые по неведению могут быть приняты за недостатки издания. Дело в том, что преступный мир пишет слова так, как их произносит и как умеет их воспроизвести на письме в зависимости от степени грамотности. Поэтому в чисто практических интересах было бы нецелесообразно установить филологическим путем их истинные корни, приставки или окончания, и их пришлось поместить в таком виде, в каком они непосредственно были почерпнуты из жизни" [Потапов 1927: 4-5].
3. По поводу этих картотек у В.В. Колесова встречается попутное замечание: "По разным причинам эта работа <изучение социолингвистики города> была прервана, картотеки рассыпаны или разграблены" [Колесов 1991: 3]. Вряд ли сегодня можно восстановить состояние этой картотеки арго на 1931 г.
4. Цыганские слова в латинской транслитерации, если нет иных отсылок, взяты из базы лексикографических данных сайта ROMLEX [http://romani.uni-graz.at/romlex]. При них пометы "латышское", "словацкое" и т.п. означает соответствующий цыганский диалект.
5. Ср. также две соотносительные словарные статьи у В.И. Даля: "ОМАНЖА? об. ирк. боязливый, пугливый человекъ; см. оминзра"; "ОМИНЗРА? об. вост.-сиб. боязливый, страшливый, трусливый челов<екъ>. То же сл<о>в<о> писано оманжа (см. выше); что-нибудь да не такъ" [Даль2 1882-II: 694, 695]. Ранее то же с ударением на о-: ÓМАНЖА [Даль1 1865-II: 1250], которое было снято и утрачено. Нельзя исключить, что от цыг. формы мн. ч. минджя с препозитивным артиклем о или повелительным наклонением ха 'ешь', ср.: "Xa <mindž!> 'ļoti rupjš izteiciens/utterly vulgar expression'" [Manush 1997: 87].
6. Западноевропейский материал в этом словаре порой отражен весьма спорно, напр.: "Монтеза - мать" [Потапов 1927: 130] - это скопированная с графическим переразложением о+г > а запись *мон трезог, отразившая франц. mon trésor 'моё сокровище' и передающая оглушение конечного [r] как г [γ/h].
7. Чтение первого слова исходной записи "Дуек, дуй - два рубля" [Потапов 1927: 47] через стадию *дуёк (*дуек) как дуби является известной по крайней мере с 1990 г. визуальной ошибкой [Бронников 1990: 10; ТСУЖ 1991: 51; Мокиенко, Никитина 2000: 170; Елистратов 2000: 643; Елистратов 2005: 645].
8. Советизм ардом 'тюрьма' - сокращение от арестный дом, ср. искаженное: "Нардом - арестное помещение" [Потапов 1927: 100], вне жаргона нардом (народный дом) - 'клуб'
Литература
Балдаев Д.С. 1997 - Словарь блатного воровского жаргона.
В 2-х тт. М., 1997.
Баранников А.П. 1931 - Цыганские элементы в русском воровском арго // Язык
и литература. Т. VII. Л., 1931. Статья доступна также в Интернете: http://www.philology.ru/liloro/romano.htm.
Баранников А.П., Сергиевский М.В. 1938 - Цыганско-русский словарь / Сост.
Баранников А.П., Сергиевский М.В. М., 1938.
ББИ 1992 - Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона: речевой и графический
портрет советской тюрьмы / Авт.-сост.: Д.С. Балдаев, В.К. Белко, И.М. Исупов.
Одинцово, 1992.
Бондалетов В.Д. 1967 - Цыганизмы в составе русских условных языков // Язык
и общество. Саратов, 1967.
Бондалетов В.Д. 1987 - Арготизмы в словарях русского языка. Рязань, 1987.
Бондалетов В.Д. 1992 - Финно-угорские заимствования в русских арго. Самара,
1992.
Бондалетов В.Д. 2004 - В.И. Даль и тайные языки в России. М., 2004.
Бронников А.Г. 1990 - 10 000 слов: Словарь уголовного жаргона. [Пермь, 1990].
Быков В.Б. 1994 - Русская феня. Смоленск, 1994.
Быков В.Б. 2005 - Историко-этимологические разыскания Поливанова Е.Д. по русскому
субстандарту // Седьмые Поливановские чтения. Сборник статей по материалам
докладов и сообщений конференции. Ч. I. Социолингвистика. Лексика и фразеология.
Лексикография. Проблемы методики. Смоленск, 2005.
Вентцель Т.В. 1964 - Цыганский язык. М., 1964.
Вентцель Т.В., Черенков Л.Н. 1976 - Диалекты цыганского языка // Индоевропейские
языки. Т. 1. М., 1976.
Грачев М.А. 1997 - Русское арго: Монография. Нижний Новгород, 1997.
Грачев М.А. 2005 - Грачев М.А. От Ваньки Каина до мафии. Прошлое и настоящее
уголовного жаргона. СПб., 2005.
Даль1 В.И. 1863-1866 - Толковый словарь живого великорусского языка. Ч. 1-4.
М., 1863-1866.
Даль2 В.И. 1880-1882 - Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4.
СПб.; М., 1880-1882.
Деметер Н.Г, Бессонов Н.В., Кутенков В.Н. 2000 - История цыган - новый взгляд.
Воронеж, 2000.
Деметер Р.С., Деметер П.C. 1990 - Цыганско-русский и русско-цыганский словарь
(кэлдэрарский диалект). 5300 слов / Под ред. Льва Николаевича Черенкова. М.,
1990.
Дмитриев Н.К. 1931 - Турецкие элементы в русских арго // Язык и литература.
Т. VII. Л., 1931.
Добровольский В.Н. 1908 - Киселевские цыгане. Вып. 1. Цыганские тексты. СПб.,
1908.
Добродомов И.Г. 1996 - К проблемам русской исторической лексикологии нового
времени в трудах В.В.Виноградова // Русистика сегодня. № 3/96. М., 1996.
Дубягина О.П., Смирнов Г.Ф. 2001: Современный русский жаргон уголовного мира.
Словарь-справочник. М., 2001.
Дьячок М.Т., Шаповал В.В. 1988 - Русские арготические этимологии // Русская
лексика в историческом развитии. Новосибирск, 1988.
Елистратов В.С. 2000 - Словарь русского арго. М., 2000.
Елистратов В.С. 2005 - Толковый словарь русского сленга. М., 2005.
Зуев В.Ф. 1787- Путешественные записки Василья Зуева от С.[-]Петербурга до
Херсона в 1781 и 1782 году. СПб., 1787.
Колесов В.В. 1991 - Язык города. М., 1991 (=2006).
Костов К. 1956 - Цигански думи в българските тайни говори // Известия на Института
за български език. Кн. IV. София, 1956.
КРС 1965 - Киргизско-русский словарь: Ок. 40 000 сл. / Сост. проф. К.К. Юдахин.
М., 1965.
Ларин Б.А. 1931 - Западноевропейские элементы русского воровского арго //
Язык и литература. Т. VII. Л., 1931. Статья доступна также в Интернете: http://www.philology.ru/linguistics2/larin-31.htm.
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. 2000 - Большой словарь русского жаргона. СПб,
2000.
Отин Е.С. 2006 - "Все менты - мои кенты…" (Как образуются жаргонные
слова и выражения). М., 2006.
Патканов П.С. 1900 - Цыганский язык. Грамматика и руководство к практическому
изучению речи современных русских цыган / Cост. Истомин П. (Патканов). М.,
1900.
Попов В.М. 1912 - Словарь воровского и арестантского языка. Киев, 1912.
Потапов С.М. 1923 - Блатная музыка. Словарь жаргона преступников. М., 1923
// Собрание русских воровских словарей. Т. 2. New York, 1983.
Потапов С.М. 1927 - Словарь жаргона преступников (блатная музыка). М., 1927.
Потапов С.М. 1990 - Словарь жаргона преступников (блатная музыка). М., 1990.
Романов Е.Р. 1901 - Катрушницкий лемезень: условный язык Дрибинских шаповалов
// ОРЯС. LXXI. № 3. 1901.
РТС 1991 - Русско-татарский словарь: Ок. 47 000 сл. / Под ред. Ф.А. Ганиева,
3-е изд., испр. М., 1991.
Спасский И.Г. 1970 - Русская монетная система. Историко-нумизматический очерк.
Изд. 4-е. Л., 1970.
СРВС 1983 - Собрание русских воровских словарей. В 4-х тт. /Сост. Влад. Козловский.
New York, 1983.
Тиханов П.Н. 1895 - Брянские старцы. Тайный язык нищих. Брянск, 1895.
Тиханов П.Н. 1899 - Черниговские старцы // Труды Черниговской ученой архивной
комиссии. Вып. 2. Чернигов, 1899/1900.
Трахтенберг В.Ф. 1908 - Блатная музыка ("жаргон" тюрьмы). СПб.,
1908.
ТСУЖ 1991 - Толковый словарь уголовных жаргонов. М., 1991.
Фридман М.М. 1931 - Еврейские элементы "блатной музыки" // Язык
и литература. Т. VII. Л., 1931. Статья доступна также в Интернете: http://www.philology.ru/linguistics2/fridman-31.htm.
Шаповал В.В., Дьячок М.Т. 1997: О цыганизмах в русских арготических словарях
первой трети ХХ века // Русское слово. Тезисы межвузовской конференции. Орехово-Зуево,
1997.
Язык 2006 - Язык цыганский весь в загадках: Народные афоризмы русских цыган
из архива И.М. Андрониковой / Сост., подгот. текстов, вступ. ст и справочный
аппарат С.В. Кучепатовой. СПб., 2006.
Becker-Ho A. 1993 - Les princes du jargon. Un facteur négligé
aux origines de l'argot des classes dangereuses. Ed. augmentée. Paris,
[1993].
Cortelazzo M. 1975 - Voci zingare nei gerghi padane // Linguistica. Т. XV.
In memoriam Slamko Škerlj oblata.
Ljubljana, 1975.
Estreicher K. 1903 - Szwargot więzienny.
Kraków, 1903.
Horbatsch O. 1978 - Russische Gaunerschprache. Frankfurt am Main, 1978.
Leschber C. 1997 - Romani lexical items in colloquial Rumanian // Matras,
Yaron (ed.). Romani in contact. The history, structure and sociology of a
language. Amsterdam, 1997.
Manush L. 1997 - Romany-Latvian-English Etymological Dictionary. Riga, 1997.
Pott A.F. 1845 - Die Zigeuner in Europa und Asien. Bd. 1-2. Halle, 1845.
ROMLEX - Romani lexicon // [Электронный ресурс:] http://romani.uni-graz.at/romlex.
Valtonen P. 1972 - Suomen Mustalaiskielen etymologinen sanakirja. - Helsinki,
1972.
Wolf S.A. 1956 - Wörterbuch des Rotwelsch. Deutsche Gaunersprache. Mannheim,
1956.