Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

В. В. Лопатин

ОРФОГРАФИЯ И СТРУКТУРА СЛОВА: К ПРОБЛЕМЕ УДВОЕННЫХ СОГЛАСНЫХ НА СТЫКЕ МОРФЕМ

(Современное русское языкознание и лингводидактика. - Вып. 2. Сборник научных трудов, посвященный 85-летию со дня рождения академика РАО Н. М. Шанского. - М., 2007. - С. 77-79)


 
Недавно опубликован новый академический справочник "Правила русской орфографии и пунктуации" (М., изд-во "Эксмо", 2006). В этой книге отмечено довольно много орфографических закономерностей, которые отсутствуют в действующих официально до сих пор "Правилах" 1956 года. Остановимся здесь на тех из них, которые связаны с употреблением (или неупотреблением) удвоенных согласных в основах слов перед суффиксами (на стыке корня и суффикса либо двух суффиксов).
1. В правилах 1956 г. отсутствует правило написания прилагательных типа дамасский. В новом справочнике оно формулируется следующим образом: "Прилагательные с суффиксом -ск-, образованные от основ на гласную + ск, оканчиваются на -сский, например: дамасский (от Дамаск), этрусский (этруски), баусский (Бауска), сан-францисский (Сан-Франциско); но баскский (от баски), оскский (от оски - древняя племенная группа)".
2. Правило написания суффиксальных образований типа добытчик, кабатчик, реснитчатый (с суффиксами, начинающимися буквой ч), в правилах 1956 г. имеется (см. § 51), однако изложено оно неточно. В нем говорится, что буквой т перед суффиксом (-чик, -чин(а) или -чат-) "заменяется конечная согласная основы" производящего слова к, ц или ч. Речь, конечно, должна идти не о простой замене букв, а о чередовании согласных к - ч или ц - ч и о передаче на письме долгого согласного звука ч.
Таким образом, на стыке корня и суффикса (а также двух суффиксов) не допускается удвоенная согласная ч, заменяемая буквосочетанием тч, например: передатчик, раздатчик, добытчик (от передача, раздача, добыча); кабатчик, картотетчик, потатчик (от кабак, картотека, потакать) с чередованием согласных к - ч; черепитчатый, крупитчатый, реснитчатый, неметчина, Донетчина (от черепица, крупица, ресница, немецкий, Донецкая область) с чередованием согласных ц - ч (см. § 87 нового орфографического справочника).
3. Как правило, удвоенные согласные в корнях слов, преимущественно иноязычных заимствований, - проблема исключительно словарная. Однако и здесь есть свои частные закономерности, связанные с написанием производных суффиксальных слов и определяемые современной практикой письма.
Так, правило о сохранении двойных согласных корня перед суффиксами (группка, программный, классный и т.п.), сформулированное в общем виде в § 69 правил 1956 г., требует существенного дополнения, которое отражает давно уже существующую закономерность письменного оформления некоторых групп суффиксальных производных слов, данному правилу не подчиняющихся. Сюда относятся: 1) уменьшительные и фамильярные формы личных имен с суффиксом -к(а), например: Алла - Алка, Жанна - Жанка, Инна - Инка, Римма - Римка, Мирра - Мирка, Савва - Савка, Кирилл - Кирилка, Филипп - Филипка, а также Филипок (род. п. Филипка) и Филипчик [1]; 2) любые образования с суффиксом -к(а) от основ с двойной н, например: финка (от финн), пятитонка, трёхтонка (от тонна), колонка (от колонна), антенка (от антенна); 3) слова кристальный (от кристалл), финский (от финн) и оперетка (от оперетта) [2].
Слова этих групп должны рассматриваться не как исключения из общего правила, а как дополнительное правило, охватывающее (что касается пп. 1 и 2) открытые ряды образований (см. в новом справочнике § 109).
4. В новейшей орфографической практике проблема написания удвоенных согласных на конце корня осложнилась особенностями написания некоторых новых заимствований-англицизмов в языке-источнике, для которого характерно, напротив, удвоение корневой согласной перед суффиксом. Поскольку явление это русскому письму чуждо, следует писать, например, шопинг, а не шоппинг (ср. производящее шоп, также заимствованное из английского), блогер и блогинг (ср. блог), свопинг (ср. своп), сканер (ср. сканировать), спамер (ср. спам), рэпер (ср. рэп), хотя в английских этимонах этих производных перед суффиксами -er и -ing согласная удвоена. Устоявшиеся написания давно заимствованных слов стоппер (спорт.) и контроллер (тех.), к тому же устойчиво произносимые с долгим согласным, не должны препятствовать кодификации написаний новых подобных заимствований с одиночной согласной перед суффиксом [3]. Явление это в новом орфографическом справочнике еще не отмечено и рассмотрено в данной публикации впервые.
 

Примечания

1. Но ср. ласковые образования с суффиксами -очк(а), -ушк(а), где двойные согласные сохраняются: Аллочка, Жанночка, Кириллушка и т.п.

2. Ср. также Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Е.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. - М., 1994. - С. 11.

3. Это, разумеется, не относится к заимствованиям-англицизмам типа баннер, плоттер, джоббер, джоггинг, у которых в русском языке нет однокоренных соответствий с одиночной гласной.


Яндекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru