Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

И. Г. Добродомов

КОНДУИТ: ИСТОРИЯ СЛОВА ПО ТЕКСТАМ И СЛОВАРЯМ

(Известия Уральского государственного университета. - № 20. - Екатеринбург, 2001)


 
В книге материалов по русской исторической лексикологии В. В. Виноградова "История слов" содержится тезис о том, "что восстановление полной семантической истории слова даже в пределах XVIII-XX вв. только по данным толковых словарей невозможно" [1]. Мне дважды приходилось оспаривать категоричность этого скептического отношения к лексикографическим данным по истории слов [2]. Здесь представляется важным еще раз вернуться к обсуждению этого весьма существенного положения о роли словарей в исследованиях по исторической лексикологии на материале одного слова, употребление которого хорошо датируется.
Первые сведения о времени появления в русском языке слова кондуит дал "Словарь иностранных слов, вошедших в русский язык в эпоху Петра Великого" [3]: "Кондуитъ, гол. conduite, повѣдениiе. Ему (Генералу Адмиралу) подобаетъ быть храбру и добраго кондуiта (сiрѣчь всякiя годности) котораго бы квалiтеты (или качества) съ добродѣянiемъ были связаны", со ссылкой на Морской устав 1720 г. [4].
"Очерками по исторической лексикологии русского языка XVIII века" слово кондуит почему-то не учтено [5], однако и "Словарь русского языка XVIII века" не дает более раннего материала, отмечая особенным знаком как слово новое для русского языка того времени и снабжая другим особым знаком форму женского рода как новое слово, вышедшее из употребления в тот же период. Зачем-то вместо материала 1716 г. приведен загадочный обрубок -вит (кондувит? кондвит?), бесполезный для лексиколога: "D кондуит 1720 (-вит 1716), а, м и <> кондуита 1727, ы, ж. фр. conduite. Поведение, поступки; образ жизни. Его величество весьма моею кондуитою доволен, ведая, что я стараюся наикрепчайше утвердить меж вашим и его в<еличество>м согласие" (Реляции кн. А. Д. Кантемира из Лондона <1732-1735>. Введ. и примеч. В. Н. Александренко <..> М., 1903. Т. 2. С. 147) [6].
Редкая форма женского рода была употребительна еще в 1772 г.: "[Милодора] Он человэкъ имущий многия квантитеты; да главная то ево кондуита худа" [7]. Форма кондуит употреблялась до самого конца XVIII в. преимущественно в деловых бумагах: "По доброму кондуиту представленъ достойнымъ к произведенiю" [8].
Весь приведенный здесь материал из письменных источников был правильно использован в академическом ретроспективном "Словаре русского языка XVIII века" (автор словарной статьи кондуит/кондуита - Е. Э. Биржакова) [9] благодаря опоре на толкование этого слова в лексикографии XVIII-начала XIX в., начиная с "Русского словотолка" (Приложение VII) в знаменитом "Писмовнике" Н. Г. Курганова, выходившем с 1769 до 1837 г. одиннадцатью изданиями: " Кондуитъ, поведенiе, поступка, состоянiе" [10].
Близкое значение слову кондуит дает и знаменитый Н. М. Яновский: "КОНДУИТЪ, фр. Поведенiе, образъ жизни, въ разсужденiи состоянiя и поступокъ" [11]. Ф. Кравчуновский раскрывает значение скорее французского слова, чем его русского соответствия: " Кондуитъ, труба, водоводъ, водотокъ; протокъ, каналъ; провожанiе, правленiе, предводительство" [12].
Неучет показаний старых словарей XVIII - начала XIX в. самым пагубным образом сказался на дефиниции слова кондуит из делового документа 1766 г. в неоконченном академическом "Словаре русского языка", соответствующий выпуск которого был "составлен при ближайшем участии членов Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук (Н. П. Кондакова, Ф. Е. Корша, В. И. Ламанского, В. Ф. Миллера, А. И. Соболевского, Ф. Ф. Фортунатова и А. А. Шахматова), под редакцией Д. К. Зеленина" и при содействии 58 видных специалистов по различным отраслям знаний, в том числе двух десятков филологов, которые перечислены в предисловии: "Кондуитъ, а, м. (франц. conduite: поведенiе). Списокъ съ отмѣтками о поведенiи учащихся в среднихъ учебныхъ заведенiяхъ, а также о поведенiи и способностяхъ военного чина. Который по его кондуиту и впредь при оной таможнѣ быть можетъ. П.С.З. 1766, N 12.694" [13].
Это же значение, формулировка которого повторяет определение, созданное И. А. Бодуэном де Куртенэ в 1905 г. на основании определения В. И. Даля 1863 г., приспособленное только к началу XX в. и не относящееся к XVIII в., неоконченный академический словарь 1912 г. видит и в следующем употреблении у Н. С. Лескова в рассказе 1880 г. "Белый орел": "Кондуитъ его былъ коротокъ и простъ: онъ въ началѣ службы, по заботамъ отца, попалъ къ графу Виктору Никитичу Панину, который любилъ старика за какiе-то извѣстныя ему достоинства <..> (Лѣсковъ Н. С. Белый орелъ, II)." Уже в середине XX в. к этому тексту почти восемьдесят лет спустя Б. Я. Бухштаб дает не менее сомнительный по точности комментарий: "Кондуит - журнал сведений о поведении учащихся; здесь в значении: послужной список" [14], навязывая тексту с игривой стилистикой свое понимание - человека середины XX в. - без учета этой стилистики.
На самом же деле здесь слово кондуит имеет переносное значение 'биография, карьера', которое скорее всего образовалось не на базе названия документа, а на основе архаического значения 'поведение', чего составители академического словаря 1912 г. и комментаторы 1958 г. уже не чувствовали.
При этом следует обратить внимание на исключительную редкость употребления слова кондуит в XIX в. вообще и Н. С. Лесковым в частности как средства создания разговорно-стилистического каламбура. В XIX в. слово кондуит практически выходит из употребления и не фиксируется словарями. Однако производное от него прилагательное кондуитный в качестве элемента составного термина кондуитный список фиксируется словарями XIX в., причем в некоторых случаях подчеркивается узкая употребительность прилагательного только с одним существительным: "КОНДУИТНЫЙ. Прилагательное отъ французскаго слова conduite 'поведенiе', употребляемое только со словомъ списокъ, для означенiя вѣдомостей о поведенiи" [15].
В русско-французском словаре Н. П. Макарова прилагательное кондуитный подано как по-прежнему употребляющееся исключительно с существительным список и в шестидесятые годы XIX в.: "Кондуитный, adj. - спи́сокъ" [16].
Четырехтомный академический "Словарь церковнославянского и русского языка" опрометчиво дает прилагательное кондуитный как свободное с фактически нереальными формами трех родов, но в качестве иллюстративного речения дается лишь термин кондуитный список, тогда как слово кондуитъ не отмечено: "кондуи́тный, ая, ое, пр. Свидетельствующiй о поведенiи. Кондуитный списокъ" [17].
Вероятно, к словарю 1847 г. восходит неправильная традиция изолированной трактовки прилагательного: "Кондуитный, фр. - касающийся поведенiя" [18].
Неоконченный академический словарь в числе иллюстративных цитат приводит интересные сведения: "Кондуитные списки о поведенiи и способностяхъ офицеровъ отмэнены въ 1862 (Лееръ)", - с глухой ссылкой на [? "Военно-энциклопедический словарь" Г. А.?] Леера. Однако отмена кондуитных списков не сказалась на словарях иностранных слов второй половины XIX в., которые по-прежнему объясняли только термин кондуитный список как актуальный или же относящийся к недавнему прошлому: "Кондуитный списокъ (отъ conduire а послѣднее отъ лат. conducere - вести), фр. Замѣтки о чьем-либо поведенiи; формулярный списокъ, формуляръ" [19]. "Кондуитный списокъ. Такъ называются списки военнаго вѣдомства о поведенiи и способностяхъ всѣхъ служащихъ" [20].
Отмена в 1862 г. кондуитных списков в военном ведомстве освободилa составное название от строгой терминологической привязанности, и оно стало эфемерно употребляться в качестве шуточного названия в весьма далеких сферах, проникая даже в сферу животноводства: "<..> коровы сытые, породистые; скотный двор содержится опрятно, каждая корова имѣетъ свой кондуитный списокъ <..>" [21].
В качестве выразительного средства бывший термин кондуитный список закрепился в школьной практике как элемент буршикозного стиля [22] и в конце века даже проник в лексикографию, причем в непривычном сочетании со словом книга.
В первом издании "Настольного энциклопедического словаря" даже дается это новое сочетание: "Кондуитная книга, или кондуитъ, въ гимназiяхъ записная книга о поведенiи учениковъ" [23]. Здесь особый интерес представляет в толковательной части выделенное из определительного сочетания кондуитный список слово кондуит, заменяющее словосочетание.
В более строгом "Энциклопедическом словаре" изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона нет ни нового сочетания кондуитная книга, ни нового слова кондуит: "Кондуитный списокъ - списокъ о поведенiи. Въ воен. вѣдомствѣ до 1862 г. такъ назывались особые списки, составлявшiеся о поведенiи и способностяхъ офицеровъ" [24].
В дальнейшем из гимназий буршикозное употребление сочетания кондуитный список / кондуитная книга попадает и в другие учебные заведения: "Кондуитный списокъ (фр.) въ гимназiяхъ и др. среднеучебныхъ заведен. записная книга о поведенiи воспитанниковъ" [25].
Вскоре образованное на базе словосочетаний кондуитный список или кондуитная книга заменяющее их синонимичное им слово кондуит было внесено И. А. Бодуэном де Куртенэ уже как заглавное слово в третье издание "Толкового словаря" В. И. Даля вместе с дополнительным указанием на функционирование этого слова вместе со словосочетанием в средних учебных заведениях в статью кондуитный список. Дополнения Бодуэна выделены квадратными скобками: "[Кондуи́тъ м.], кондуитный списокъ, франц. [conduite], списокъ с отмѣтками о поведенiи [учащихся в среднихъ учебныхъ заведенiяхъ и о поведенiи] и способностяхъ военнаго чина" [26].
Опрометчиво совместившее две эпохи, толкование И. А. Бодуэна де Куртенэ смешало две разные стадии употребления выражения: к толкованию сочетания кондуитный список как "списокъ съ отмѣтками о поведенiи и способностяхъ военнаго чина" у В. И. Даля он добавил характерное для его времени употребление касательно поведения "учащихся въ среднихъ учебныхъ заведенiяхъ". Однако эти два употребления разделены 1862 годом, когда кондуитные списки в военном ведомстве были устранены. Новое слово кондуитъ было связано лишь с буршикозным употреблением словосочетания кондуитный списокъ, являясь заместителем только последнего.
В результате появления из сочетания кондуитный список существительного кондуит прилагательное кондуитный стало восприниматься как производное от быстро ставшего привычным нового имени существительного: "Кондуи́тный, ая, ое. Относящiйся к кондуиту. Кондуи́тный списокъ - то же, что кондуитъ. Окружное Правленiе представляетъ … установленные формулярные и кондуитные о генералахъ, штабъ- и оберъ-офицерахъ и чиновникахъ списки. Уст. Путей Сообщ. 5, пр. 2-7" [27], хотя реально дело обстояло наоборот. Новое существительное кондуит не совпало по значению со старым галлицизмом русского языка XVIII в. кондуит 'поведение', от которого и было тогда образовано прилагательное.
Сбивчивое толкование слова кондуит Бодуэна де Куртенэ было не только механически перенесено в неоконченный академический "Словарь" [28] и столь же механически перенесено в XVIII в. (об этом уже шла речь), но и оказало влияние на "Толковый словарь русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова:
"Кондуи́т, а, м. [фр. conduite] (истор.) Список, журнал, в к-ром отмечалось поведение, проступки учащихся или военных служащих. Занести в К.
Кондуи́тный, ая, ое (истор.). Прил. к кондуит. К. журнал" [29].
Обращает на себя внимание сомнительное сочетание кондуитный журнал, возникшее под влиянием школьных штрафной журнал 'книга для записи провинившихся учеников' и (классный) журнал 'книга, в которой ставятся отметки об успехах и поведении учеников'.
С. И. Ожегов счел возможным сохранить устаревшее слово в своем кратком словаре вместе с сомнительным прилагательным: "Кондуи́т, -а, м. (устар.). Журнал с записями проступков учащихся или военнослужащих. Записать в К. || прил. кондуитный, -ая, -ое. К. список" [30].
Вопреки "ясным и разумным принципам" включать в словник лишь "актуальную лексику", которая отражала бы "живые языковые процессы", бывший политический рецензент первого издания "Словаря русского языка" С. И. Ожегова, его редактор и неожиданный соавтор Н. Ю. Шведова не исключила из словаря устарелое слово, зачем-то продублировав сведения об устарелости словами "В России до революции" и слишком резко противопоставила слово кондуит исходному кондуитный список, хотя в школьной практике они все-таки были синонимичны: "Кондуи́т, -а, м (устар.). В России до революции журнал с записями <где?> о поведении, проступках учащихся (преимуществ. в духовных учебных заведениях и кадетских корпусах). Записать в К. || прил. кондуитный, -ая, -ое. К. список (в военном ведомстве до 1862 г.: сведения о поведении и способностях офицеров)" [31].
Здесь ошибочно указание на связь кондуита преимущественно с духовными учебными заведениями и кадетскими корпусами: словари конца XIX в. связывают это слово прежде всего с гимназиями. Хотя основное внимание в этом словаре направлено исключительно на "актуальную лексику" и "живые языковые процессы", но именно последние ускользнули от внимания рецензента-редактора-соавтора словаря С. И. Ожегова применительно к слову кондуит, у которого сейчас развилось новое значение, отмеченное словарями только в самое последнее время.
С большим запозданием Н. Ю. Шведова некритически и доверчиво воспользовалась неточными сведениями второго издания "Большой советской энциклопедии": "Кондуи́т (от франц. conduite - поведение) - штрафной журнал, список, в который заносились проступки учащихся, фиксировалось их поведение. Впервые К. был введен по предложению реакционного нем. педагога И. Ф. Гербарта в середине 19 в. в школах Германии, а оттуда распространился по школам других стран. В царской России К. особенно широко применялся в духовных учебных заведениях и кадетских корпусах" [32].
Не вполне внятно современное живое шутливое употребление отразил несколько загадочный "Большой толковый словарь русского языка", изданный Институтом лингвистических исследований Российской академии наук в противоположность столь же загадочному продукту того же института под названием "Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения" [33], где само слово кондуит почему-то вообще не представлено: "Кондуи́т, -а, м. [от франц. conduite - поведение]. В учебных заведениях России до 1917 г.: список, журнал с записями о поведении и проступках учащихся. Занести в К. | Шутл. О тетради или журнале большого формата для ведения каких-л. записей" [34].
Несоответствие поставленным перед ним задачам у академического "Словаря современного русского литературного языка" заключается в уходе от историзма, ограничении раскрытием лишь одного значения вне какой бы то ни было связи с более старым сочетанием кондуитный список, которое рассматривается как свободное речение прилагательному кондуитный, якобы происходящим от существительного кондуит (в значении конца XIX в.): "Кондуи́т, а, м. В старой школе - список, журнал, куда заносились сведения о поведении учащихся. Он не говорил им, что завел… особую книгу с надписью "кондуит", в которую не ленился по вечерам заносить свои отметки об их поведении. Серг.-Ценск. Пушки выдвигают" [35].
Ни один словарь не отмечает, что новообразование конца XIX в. кондуит носило сниженный буршикозный характер, неучет последнего обстоятельства привел составителей академического семнадцатитомника к неосмотрительному приведению едва ли корректной иллюстративной цитаты из романа "Пушки выдвигают" (1944) С. Н. Сергеева-Ценского (1875-1958), которая скорее всего намекает на нейтральный характер слова.
Перифразой толкования большого академического "Словаря современного русского литературного языка" является статья малого "Словаря русского языка": "Кондуи́т, -а, м. Список, журнал с записями о поведении и проступках учащихся в учебных заведениях дореволюционной России. Занести в кондуит [от франц. conduite - поведение]" [36].
Сомнительные сведения "Большой советской энциклопедии" о существовании кондуитов в школах Германии и других стран были перенесены в словари иностранных слов 1960-1970 гг.
Традиционное помещение как исходного сочетания кондуитный список, так и производного от него слова кондуит привело к тому, что последнее начинали привязывать к определенным или неопределенным зарубежным странам, чему способствовала "Большая советская энциклопедия" (2-е и 3-е изд.).
"Словарь иностранных слов", составленный бригадой Государственного института "Советская энциклопедия" и послуживший основой для дальнейшей серии аналогичных советских изданий, начиная с 1937 г. дает для слова значения: "Кондуи́т, кондуи́тный список - фр. [conduite поведение] - 1) список, в к-рый в старых школах заносились проступки учащихся; 2) эл., ж.-д. легкие нержавеющие трубы железные трубы для защиты изолированных кабелей поезда от механических повреждений" [37].
Впоследствии "электротехническое" и "железнодорожное" значения исчезли, а место возникновения кондуитов было безосновательно связано с Германией: "Кондуи́т [< фр. conduite поведение] - журнал, в который заносились проступки учащихся (кондуитный список); был введен в середине 19 в. в Германии" [38].
Некоторое время спустя последовало столь же странное распространение кондуитов и на какие-то другие страны, но с ограничением во времени: "Кондуи́т [< фр. conduite поведение] - журнал, в который в учебных заведениях заносились проступки учащихся; существовал в ряде стран в середине 19 - начале 20 в." [39].
Подводя итоги появления уже устаревшего слова кондуит 'книга для записи проступков учащихся', следует еще раз подчеркнуть, что оно появилось как производное от прилагательного в сочетании кондуитный список, заменив его. Само же прилагательное со значением 'относящийся к поведению' было образовано от существительного кондуит 'поведение', которое в XIX в. уже почти не употреблялось:
кондуит 'поведение' → кондуитный списоккондуит 'книга для записи проступков'.
В связи с изложенным представляется некорректным слишком схематичное выведение прилагательного кондуитный из современного существительного кондуит в "Словообразовательном словаре русского языка" А. Н. Тихонова:
кондуи́т
кондуи́т-н-ый, - [40].
Новейшие словари сохраняют все недостатки предыдущих, это касается как этимологии, так и бездумного повторения потенциально возможного прилагательного без подтвердительных цитат: "Кондуи́т [< фр. conduite поведение]. ист. Журнал2 с записями проступков учащихся или военнослужащих. Кондуитный — относящийся к кондуиту, кондуитам. || Ср. матрикул1 (матрикула1)" [41].
В результате рассмотрения истории трактовки слов кондуит → кондуитный список → кондуит в разного рода русских словарях можно сказать, что лексикографические справочники при критическом к ним отношении и перепроверке их данных вполне могут дать надежный материал для истории слова.
 

Примечания

1. Виноградов В. В. История слов. М., 1994. С. 41.

2. См., например: Добродомов И. Г. История слова по лексикографическим данным и труды В. В. Виноградова по русской исторической лексикологии // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. Сер. Гуманитар. науки. М., 1999. С. 21-35; Добродомов И. Г., Пильщиков И. А. Педантизм Евгения Онегина в свете лексикографических фактов // А. С. Пушкин в Подмосковье и Москве: Материалы IV Пушкинской конф., 15-17 октября 1999. Большие Вязёмы, 2000. С. 26-37.

3. См. в составе книги: Смирнов Н. А. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху. СПб., 1910. С. 153.

4. См.: Морской уставъ. СПб., 1720. С. 6.

5. См. об этом: Биржакова Е. Э. и др. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века: Языковые контакты и заимствования / Е. Э. Биржакова, Л. А. Войнова, Л. Л. Кутина. Л., 1972.

6. Словарь русского языка XVIII века. Л., 1998. Вып. 10. С. 132.

7. Сумароков А. П. Мать совместница дочери. Комедия // Полн. собр. соч. в стихах и прозе, <..> Александра Петровича Сумарокова. Собраны и изданы <..> Николаем Новиковым <..>. М., 1781. Ч. 6. С. 63.

8. Материалы для истории русского флота [Документы и письма, 1702-1783 гг.] СПб., 1865-1883. Ч. 9. С. 466.

9. Словарь русского языка XVIII в. С. 132.

10. Курганов Н. Г. Словарь разноязычной, или Толкование еврейских, греческих, латинских, французских, немецких и прочих иноземских, употребляемых в русском языке, и некоторых славянских слов // Российская универсальная грамматика, или Всеобщее писмословие <..> СПб., 1769. С. 398.

11. Яновский Н. М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту <..>. СПб., 1804. Ч. 2. Стб. 355.

12. Кравчуновский Ф. Новой и полной толкователь слов славянских, греческих, латинских, немецких, италианских, французских, жидовских, турецких и других, употребляемых в российском языке. Харьков, 1817. С. 48.

13. Там же. С. V.

14. Лесков Н. С. Собр. соч.: В 11 т. Т. 7. М., 1958. С. 496.

15. Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка, издаваемый Н. < С.> Кириловым. СПб., 1845. <Вып. 1>. С. 128.

16. Макаров Н. П. Полный русско-французский словарь. СПб., 1967. Ч. 1. С. 269.

17. Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением императорской Академии наук. СПб., 1847. Т. 2. С. 196.

18. Гавкин Н. Я. Карманный словарь иностранных слов. 20-е изд. Киев, 1903. С. 288.

19. Полный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. СПб., 1861. С. 245.

20. Дубровский Н. Полный толковый словарь всех общеупотребительных иностранных слов, вошедших в русский язык... 4-е доп. изд. М., 1879. С. 242.

21. М. Е. Салтыков (Н. Щедрин). Мелочи жизни // Собр. соч.: В 10 т. Т. 9. М., 1988. С. 136.

22. См. об это м: Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка. 5-е изд., перераб. Т.1. Киев, 1952. С. 56.

23. Настольный энциклопедический словарь. М.: Издание товарищества А. Гранат и Кo, 1892. Т. 4. С. 2266. В знаменитом 11-м стереотипном издании это словосочетание и слово кондуит уже отсутствуют.

24. Энциклопедический словарь. Т. 15 а. СПб.: Изд-во Ф.А. Брокгауза и И. А. Ефрона, 1895. С. 939.

25. Самый полный общедоступный словотолкователь 150000 и объяснитель 150000 иностранныхъ словъ, вошедшихъ в русский язык <..> / Сост. филологами Соколовым и Кремером, вновь обр. и доп. по новейшим источникам С.Н. Алексеев. М., 1899. С. 344.

26. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. 3-е изд., испр. и знач. доп. / Под ред. проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ. СПб.; М., 1905. Т. 2. Стб. 380.

27. Словарь русского языка, составленный Вторым отделением имп. Академии наук. Т. 4, вып. 6. СПб., 1912. Стб. 1795.

28. См.: Словарь русского языка, составленный Вторым отделением имп. Академии наук... Стб. 1795.

29. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка: В 4 т. М., 1935. Т. 1. Стб. 1435.

30. Ожегов С. И. Словарь русского языка, 2-е изд., испр. и доп., М., 1952. С. 254.

31. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. М., 1992. С. 296.

32. Большая советская энциклопедия. 2-е изд. Т. 20. М., 1953. С. 368.

33. См.: Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения. СПб., 1998.

34. Большой толковый словарь русского языка. СПб., 1998. С. 448.

35. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л., 1956. Т. 5. Стб. 1283.

36. Словарь русского языка: В 4 т. М., 1958. Т. 2. С. 113; 2-е изд. 1982. С. 88.

37. Словарь иностранных слов. М., 1937. С. 286. Ср. также: То же. 2-е изд. М., 1941. С. 322.

38. Словарь иностранных слов. 6-е изд., перераб. и доп. М., 1964. С. 319.

39. См.: Словарь иностранных слов. 7-е изд., перераб. М., 1979. С. 250.

40. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка, т. I. М., 1985. С. 463.

41. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов: около 25000 слов и словосочетаний. М., 1998. С. 346.