В. В. Шаповал
УТОЧНЯЕМ СЛОВАРИ
(Научно-популярное эссе с задачей и ответом для школьников. 2001, июль)
Свои мнения и вопросы направляйте по адресу: shapoval_vv@mailru.com
В нашем массиве выделяются такие группы слов:
1) Числительные, замаскированные особым суффиксом: пинжа - пять; семинжа - семь; васьминуса - восемь; девитинжа - девять. Из ряда выбивается васьминуса - восемь, остальные числительные замечательно единодушны в выборе -жа, поэтому скептик заподозрит, что здесь ошибка: рукописное ж с длинной средней палочкой (мачтой), наборщик разбил на у и с. Но это пока подозрение.
2) Вероятные однокоренные слова: абвагривать - обвешивать; вага - вес; важить - взвешивать. Опять скептик выделит абвагривать - обвешивать. Похоже, что коварное ж опять оказалось не по глазам наборщику. Здесь оно разбито на г и р. Два похожих подозрения взаимно увеличивают вероятность друг друга. Теперь есть основания восстановить исходный вид двух слов под звездочкой (*), оставив и сомнительные записи, чтобы читатель сам мог судить о степени обоснованности наших выводов: васьминуса (*восьминжа?, ср. пинжа - пять; семинжа - семь и т.д.) - восемь; обвагривать (*обваживать?, ср. вага - вес) - обвешивать.
3) Слова, замаскированные особым изменением начального слога: шимага - бумага; ширман - карман; шугаться - пугаться; шумага - бумага. Все это вызывает в памяти общеизвестное шустро - быстро. В этот ряд просится и тифтан (*шифтан?) - кафтан, рукописные т и ш порой смешиваются. Но в материале обнаруживается еще и шифта и шифтан - армяк (тоже верхняя одежда), поэтому звездочку можно снять: шифтан - кафтан, армяк.
4) Оставшиеся слова тоже вызывают ряд вопросов. Иногда с вопросами мы их
вносим и в окончательный текст словаря, чтобы читатель ясно различал, где
наши гипотезы, а где "сырой" материал:
а) бэг (ошибочно: бэч) - сумка, ср. англ. bag - сумка;
колчан (калган?, без звездочки, потому что слово можно услышать
и в наши дни) - голова; ругник (*ручник?, от рука, часы
носят на руке; слово мы не слышали, но здесь, как и в предыдущих случаях,
можно заподозрить смешение рукописных г и ч) - наручные часы;
б) партюр (партнёр?) - соучастник; трофли (трофеи?)
- краденые вещи. Не всегда мы можем рассчитывать на то, что ошибки будут ходить
косяками. Однако, если человек пишет одинаково г и ч, то есть
основания предположить, что в его почерке представлены и иные признаки "расслабленного"
письма, например: не замыкается сверху овал в ю (похоже на не),
и при возврате вниз в л перо не попадает на старую дорожку, а образует
петлю, похожую на е, поэтому читатель может и е принять за
л.
Сомнительно, чтобы авторы словарей не знали простых слов партнер, трофеи и проч. Скорее, они рассуждали примерно так: "Ну, не мог же наш предшественник внести в словарь жаргона обычное слово!" А предшественник, похоже, все-таки смог, потому что сам не подозревал об этом. Или подпал человек под обаяние жаргонной романтики: пишет словарь, а сам напевает себе под нос: "Когда я удалым разбойничком был, / *С партюром (?) богатые трофли (?) зарыл..." Объяснения могут быть разные, но ясно одно: слов таких в природе не существует, разве что где-нибудь в словарях по ошибке образуются.