Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

М. Е. Алексеев

АВАРСКИЙ ЯЗЫК

(Языки мира: Кавказские языки. - М., 1999. - С. 203-216)


 
1.1.0. Общие сведения
1.1.1. Авар. авар мац̄I, магIарул мац̄I (букв. ‘горный, горский язык’), груз. хундзури эна ‘хунзахский язык’ (от с. Хунзах), лак. яру маз ‘аварский язык’ (яру < ‘верхний’?).
1.1.2. А. я. представляет собой ответвление аваро-андо-цезской подгруппы нахско-дагестанской языковой семьи.
1.1.3. На А. я., согласно переписи 1989 г., говорит 601 тыс.чел., из них родным его считает 97,2%. Территория распространения А. я. охватывает Гергебильский, Гумбетовский, Гунибский, Казбековский, Шамильский (Советский), Тляратинский, Унцукульский, Хунзахский и Чародинский р-ны Дагестана, частично - Буйнакский, Кизилюртовский (ок. 70% аварцев), Левашинский, Хасавюртовский (30% аварцев) и Кизлярский (20% аварцев) р-ны Дагестана и Белоканский и Закатальский р-ны Азербайджана, где проживает 44,1 тыс. аварцев, а также р-ны проживания андо-цезских народностей: Ахвахский, Ботлихский, Цумадинский и Цунтинский (по переписи 1926 г. эти народности насчитывали 40,6 тыс.чел.; в дальнейшем они, а также арчинцы и мегебцы показаны в переписях как аварцы). Около 65 тыс. аварцев проживает в наст. время за пределами Дагестана и Азербайджана. В Турции насчитывается около 10 тыс. аварцев (по оценке 1981 г.).
1.2.0. Лингвогеографические сведения.
1.2.1. Аварские диалекты подразделяются на северную и южную группы (наречия) . В первую включают салатавский, хунзахский и восточный, во вторую - гидский, анцухский, закатальский, карахский, андалальский, кахибский и кусурский; промежуточное положение занимает батлухский диалект. Между отдельными диалектами и диалектными группами в целом отмечаются фонетические, морфологические и лексические различия.
1.3.0. Социолингвистические сведения.
1.3.1. А. я. - литературный: на нем издается художественная и общественно-политическая литература, издаются республиканская и р-ные газеты, журналы, ведутся радио- и телепередачи. Работает Гос. муз.-драм. театр им. Г. Цадасы (с 1935 г.) А. я. используется в качестве языка межнационального общения народностями андийской и цезской языковых групп, а также арчинцами и мегебцами (см. «Андийский язык», «Арчинский язык», «Ахвахский язык», «Бежтинский язык», «Ботлихский язык», «Багвалинский язык», «Гинухский язык», «Годоберинский язык», «Гунзибский язык», «Каратинский язык», «Тиндинский язык», «Хваршинский язык», «Цезский язык», «Чамалинский язык» в настоящем издании). Большая часть аварцев двуязычна: по переписи 1989 г. в Дагестане 64,5% аварского населения свободно владеет русским языком (в Азербайджане большинство аварцев свободно владеет азербайджанским). До революции среди аварцев, как и среди других народов Дагестана, определенное распространение имело знание арабского.
1.3.2. В XVII-XIX вв. на базе сев. наречия (ключевую роль в этом наречии играет хунзахский диалект) сложилась устная форма языка междиалектного общения - «болмац» < авар. Болмац̄I ‘народный, общий язык’ (по другим версиям, ‘войсковой, ополченский язык’), которая легла в основу литературного А. я.
1.3.3. В р-нах с авароязычным населением на А. я. ведется обучение в начальной школе, а в средней школе А. я. и литература изучаются как предмет. Группы по его изучению открыты в вузах Дагестана и педучилище.
1.4.0. Наиболее древний дошедший до нас опыт письменной фиксации аварской речи относится к 1485 г. (некоторые авароязычные надписи в арабской графике датируются исследователями XIV в.). Первый аварский печатный текст с аджамским письмом был издан в 1884 г. в Стамбуле. С этого времени до 1917 г. было издано около 100 книг, как правило, религиозного содержания. В 1928 г. был принят алфавит на основе латинской графики, с 1938 г. используется письменность на основе русской графики. Для передачи специфических звуков используются диграфы, включающие “ъ”, “ь” и “I” (см. таблицу в 2.1.1.). Кроме того, долгие согласные обозначаются двойными буквами, но лишь в том случае, когда имеются минимальные пары (махх ‘железо’ - мах ‘береза’, но мех [мех̄] ‘время, пора’), а также в глагольных корнях. Через лъ передается не только спирант лъ [лълъ], но и аффриката лI; щ = шш, я = й + а, ю = й + у, е = й + э (в начале слова и после гласных).
1.5.0. По-видимому, как и для других младописьменных языков бывшего СССР, можно говорить о двух этапах его развития: а) до 20-х гг. нашего столетия с преимущественным развитием устной формы; б) с 20-х гг., когда развиваются формы письменной речи, формируется литературная норма, специальная терминология и т. п.
1.6.0. Наличие звука ф в заимствованных словах (интернационализмах); фамилии на -ов, -ев, -ова, -ева, некоторые синтаксические конструкции.
2.0.0. Лингвистическая характеристика.
2.1.0. Фонологические сведения.
2.1.1. Консонантизм А. я., для которого характерно противопоставление по долготе спирантов и аффрикат, можно представить в виде следующей таблицы:

Согласные

Место
образования
Способ образования
Смычные
Аффрикаты
Спиранты
Сонорные
Звонкие
Глухие
Глухие
Абруптивные
Звонкие
Глухие
Неабрупт.
Абрупт.
Интенс.
Неинтенс.
Интенс.
Неинтенс.
Интенс.
Неинтенс.
Губные
б
п
в, м
Переднеязычные
д
т тI
ц̄
ц
ц̄I
цI
з
с̄
с
н
Альвеолярные
ч̄
ч
ч̄I
чI
ж
ш̄
ш
р
Латеральные
лI
къ
л̄ъ̄
лъ
л
Среднеязычные
й
Велярные
г
к
кI
к̄
к̄I
хь
Увулярные
хъ
къ
гь
х̄
х
Фарингальные
гI
Ларигальные
ъ
гь
 
Глухие смычные и аффрикаты являются придыхательными. В новых заимствованиях встречается звук ф. Можно говорить также о лабиализованных согласных ц̄Iв, с̄в, чв, чIв, щв, кв, гв, кIв и др., рассматриваемых обычно как сочетания с сонорным в.

Гласные

Подъем
Ряд
Передний
Средний
Задний
Верхний
и
у
Средний
е (э)
о
Нижний
а
 
2.1.2. Ударение в А. я. слабое экспираторное, играет смыслоразличительную роль: гьáризе ‘просить’ - гьарúзе ‘делать’, рáгъи ‘борьба’ - рагъú ‘балкон’ и др. Как правило, падает на первый или на второй слог. В отрицательных формах глагола может падать на третий и даже на четвертый слог: гьабилáро ‘не сделаю’, векерилáро ‘не побегу’ и т. п. Многие имена имеют подвижное ударение, ср. гомóг ‘желоб’ - род. п. гонгúл, мн. гóнгал.
2.1.3. В А. я. отмечены процессы ассимиляции (м > н перед оральными, ср. гъамIáс̄ ‘сундук’ - род. п. гъанс̄úл, чIимúх̄ ‘камешек’ - род. п. чIинх̄úл и т. п.) и диссимиляция (н > м после р, ср. гъарáн ‘укроп’ - род. п. гъармúл и т. п.).
2.1.4. Типы слогов (а ‘иди’), CV (би ‘кровь), VC (аб ‘этот’), CVC (лъел ‘чехол’), VRC (анкь ‘семь’), CVRC (гIункI ‘мышь’).
2.2.0. Морфонологические сведения.
2.2.1. В исконной и старозаимствованной лексике запрещены сочетания двух и более согласных в начале слова, трех и более согласных в конце слова. Сочетания трех согласных встречаются в середине сложных слов или возникают в результате редукции: данд-базе ‘собрать’, х̄унжрул - мн. от х̄анжар ‘кинжал’ и т. п. Корневые сочетания согласных, как правило, содержат сонорный. На стыке морфем нередки сочетания двух шумных: гьекдизе ‘тяжело дышать’, дуруслъи ‘точность, подробность’ и т. п. Слоговое (шка-фа-л̄ъ̄у-хъе ‘за шкаф’) и морфемное (шкаф+ал̄ъ̄+ухъ+е) деление не обязательно совпадают.
2.2.2. Фонологические противопоставления морфологических единиц и категории отсутствуют, если не считать редуплицированной формы некоторых звукоизобразительных глаголов: бабадизе ‘заикаться’, гъалгъализе ‘галдеть’, хIихIизе ‘ржать’ и др.
2.2.3. Регулярных чередований в области консонантизма не отмечено, есть, однако, явления, носящие единичный характер, ср. кокан ‘слива’ - род. п. кокам-ул, гIака ‘корова’ - мн. ч. гIачи. Широко распространено чередование гласных в именном словоизменении при образовании косвенной основы: и множественного числа: кIерт ‘осленок’ - род. п. кIартил, мн. ч. кIуртул и т. п.
2.3.0. Семантико-грамматические сведения.
А. я. агглютинативный с элементами флективности (см. 2.2.3.), синтетический с элементами аналитизма (использование послелогов и вспомогательных глаголов).
2.3.1. Части речи достаточно четко противопоставлены морфологически: для имени существительного характерны категории числа и падежа, для имени прилагательного - класса, для глагола - класса, времени, наклонения. Местоимения и числительные выделяются среди именных частей речи своей семантикой. Качественное наречие совпадает по форме с кратким прилагательным, но отличается от него по синтаксическим функциям. Синтаксическая позиция служит критерием и для разграничения наречий места (употребляются самостоятельно) и послелогов (употребляются с падежной формой имени): жани-б ‘внутри’, но рукъалда жани-б ‘в доме’ и т. п.
2.3.2. В А. я. имеется категория класса, противопоставляющая (1) класс названий лиц мужского пола: вац̄ ‘брат’, эмен ‘отец’ и др.; (2) класс названий лиц женского пола: яц̄ ‘сестра’, эбел ‘мать’ и др.; (3) неличный класс: гIака ‘корова’, наку ‘колено’, квар ‘веревка’ и т. д. Показателями морфологической категории класса являются -в- (I класс), -й- (II класс) и -б- (III класс). Во мн. числе для всех трех классов имеется единый показатель -р-/-л (последний вариант в суффиксах адъективов). Эти показатели функционируют:
а) суффиксально в прилагательных, указательных и нек. других местоимениях, в падежной форме имени, наречиях, ср. лъикIа-в ‘хороший’ - II кл. лъикIа-й; III кл. лъикIа-б; мн.ч. лъикIа-л; гъо-в ‘тот, он’ - II кл. гъо-й; III кл. гъо-б; мн. ч. гъо-л; хури-в ‘в поле’ - II кл. хури-й; III кл. хури-б; мн. ч. хури-р; жани-в ‘внутри’ - II кл. жани-й; III кл. жа-ни-б; мн. ч. жани-р.
б) префиксально (редко инфиксально) в глаголе: в-ачIине, й-ачIине, б-ачIине, р-ачIине ‘приходить’; гьа-в-изе, гьа-й-изе, гьа-б-изе, гьа-р-изе ‘делать, рожать’. Многие глаголы лишены классных показателей: гъезе ‘ставить, сажать’, с̄веризе ‘вертеть(ся)’, малълъизе ‘учить’ и др.
Кроме того, существует распределение двух суффиксов косвенной основы основы имен -ас̄ (I кл.) и -ал̄ъ̄ (II-III кл.) (см. 2.3.4.). С их помощью выражается классная принадлежность имен “общего рода” ц̄Iалдохъан - эрг. п. ц̄Iалдохъан-ас̄ ‘школьник’, но ц̄Iалдохъан-ал̄ъ̄ ‘школьница’. В нескольких именах выделяется классный префикс: в-акьад ‘тесть, свекор’ - й-акьад ‘теща, свекровь’, в-ас ‘сын’ - й-ас ‘дочь’ и нек. др.
2.3.3. Имена регулярно различают формы немаркированного ед. числа и мн. числа, суффиксы которого довольно разнообразны: -би, -аби, -заби, -ал/-ял, зал, -ул, -дул, -и. К продуктивным можно отнести -аби (у слов с гласным исходом и с суффиксальным -н, ср. дару ‘лекарство’ - мн. ч. дар-аби, ц̄Iунц̄Iра ‘муравей’ - мн. ч. ц̄Iунц̄Iр-аби, хIал-тIухъан ‘рабочий’ - мн. ч. хIалтIухъ-аби), -заби (у слов - названий лиц, ср. чапар-заби ‘гонцы’, гьудул-заби ‘друзья’, тушман-заби ‘враги’), -ал (у слов с согласным исходом, ср. бис-ал ‘туры’, спутник-ал ‘спутники’, а вариант -ял у односложных слов с основой CV: къо-ял ‘дни’, чу-ял ‘лошади’ и др.). В целом четкие правила распределения суффиксов мн. числа отсутствуют. Довольно часто присоединение того или иного суффикса сопровождается аблаутом и/или редукцией безударных гласных: тIала ‘улей’ - мн. ч. тIул-би, хIетIе ‘нога’ - мн. ч. хIатI-ал, мегеж ‘борода’ - мн. ч. мугж-ул, гIин ‘ухо’ - мн. ч. гIун-дул, гамачI ‘камень’ - мн. ч. ганчI-ал и др. Число выражается также с помощью классных морфем, ср. единый показатель мн. числа всех трех классов -р-/-л (см. 2.3.2.), а также показатель мн. числа косвенной основы -(а)з- (см. 2.4.0.).
К средствам выражения числа относятся также имена числительные, оформленные, за исключением числительного цо ‘один’, частицей -го: кIиго ‘два’, лъабго ‘три’, ункъо ‘четыре’, щуго ‘пять’, анльго ‘шесть’, анкьго ‘семь’, микьго ‘восемь’, ичIго ‘девять’, анцIго ‘десять’, къого ‘двадцать’, нусго ‘сто’, азарго ‘тысяча’). Остальные числительные образуются комбинацией вышеприведенных, ср. кIи-нусиялда кIи-къоялда лъабго ‘двести сорок три’ (2 x 100 + 21 x 20 + 3). Определяемое имя при числительном всегда имеет форму ед. числа. Параллельно с двадцатеричной системой счета в некоторых говорах и аварской речи андо-цезских народностей используется и десятеричная, ср. ункъого (4 x 20) микьцIали (8 x 10) и т. п.
Порядковые числительные образуются сочетанием основы количественного числительного с причастием будущего времени глагола абизе ‘сказать’: кIи-абиле-КП ‘вто-рой’, лъаб-абиле-КП ‘третий’ и т. д. В значении ‘первый’ используется прилагательное тIоце-КП-есе-КП (букв. ‘самый передний’). Слово цо-абиле-КП употребляется только в сложных числительных: анцIила цо-абиле-КП ‘одиннадцатый’. Собирательные числительные образуются от количественных с помощью суффикса -а- и классного суффикса, ср. кIи-я-в-го гьалмагъ ‘оба товарища’. Если речь идет о предметах разных классов, числительное принимает форму мн. числа: ниж кIи-ял-го ‘мы оба (мужчина и женщина)’ и т. п. Разделительные числительные образуются удвоением основы: цо-цо ‘по одному’, кIи-кIи ‘по два’ и т. д. В сложных числительных удваивается последний элемент: къоло цо-цо ‘по двадцати одному’. Кратные числительные образуются с помощью суффикса -цIул: кIи-цIул ‘дважды’, лъаб-цIул ‘трижды’ и т. д.
2.3.4. В А. я. развитая падежная система. Различают основные падежи (номинатив, эргатив, датив, генитив) и местные (пространственные). Формы номинатива используются в качестве (а) субъекта непереходного глагола, ср. Сон1 цIад2 бана3 ‘Вчера1 шел3 дождь2’; (б) объекта переходного глагола, ср. Колхоздикас̄ х̄ер бецула ‘Колхозник сено косит’, (в) именной части составного сказуемого, ср. Меседу доктор л̄ъ̄угьана ‘Меседу стала доктором’, (г) обращения, ср. Бице, АбутIалиб ‘Расскажи, Абуталиб’.
Эргатив употребляется в следующих значениях: 1) субъекта переходного глагола, ср. Асмац̄а гIеретI л̄ъ̄ел цIуна ‘Асма кувшин водой наполнила’, 2) инструментального дополнения, ср. СагIидиц̄а гIоштIоц̄а цIул къотIана ‘Саид топором дрова рубил’; 3) при лексемах соответствующей семантики обстоятельства - образа действия Ниж1 гIурул2 доб3 рагIалде4 хIалиц̄а5 рорчIана6 ‘Мы1 с5 трудом5 доплыли6 до4 другого3 берега4 реки2’; времени, ср. Гьеб1 сордоял̄ъ̄2 ниж3 рас̄ги4 кьижичIо5 ‘В2 эту1 ночь2 мы3 совсем4 не5 спали5’; места, ср. Гьав1 батIияб2 нухал̄ъ̄3 унев4 вукIана5 ‘Он1 шел45 другой2 дорогой3’ и др. Генитив выполняет различные определительные функции: хIалухъадул1 ккел2 ‘урожай2 хлеба1’, колхозчагIазул1 жигарчилъи2 ‘инициатива2 колхозников1’, жуламул1 тIил2 ‘кизиловая1 палка2’, чуязул1 илхъи2 ‘табун2 лошадей1’, инсул1 пиджак2 ‘пиджак2 отца1’, столал̄ъ̄ул1 бох̄2 ‘ножка2 стола1’ и др. Он же оформляет имя субъекта в посессивной конструкции (Дир1 гIарац2 буго3 ‘У1 меня1 есть3 деньги2’) и дополнения при глаголах говорения (Кинаб1 рокьул2 бицунев3 мун4? ‘О2 какой1 любви2 ты4 говоришь3?’ Датив употребляется в функции 1) субъекта при глаголе б-окьизе ‘любить’ (ХъахIал кверазе хIалтIи бокьуларо ‘Белые руки труда не любят’), 2) адресата (Инсуц̄а лъималазе гIажаибаб тIехь бичун босана ‘Отец детям интересную книгу купил [= купив взял]’).
Для выражения субъектно-объектных отношений используются и некоторые частицы: -гун (совместность), ср. ГIемер1 дандчIвала2 дун3 Манаршагун3 ‘Я3 часто1 встречаюсь2 с4 Манаршой4’; -лъун ‘в качестве’, ср. Гьев1 гьабсагIаталда2 нихер3 совхозалъул4 директорлъун5 хIалтIулев6 вуго7 ‘Он1 сейчас2 работает67 директором5 нашего3 совхоза4’; -гIан (‘уподобление’), ср. ЦигIан1 цер2 букIунаро3 ‘Лиса2 не3 бывает3 величиной1 с1 медведя1’ и нек. др.
В число местных падежей включаются локатив, аллатив, аблатив и транслатив. Последние две формы нередко рассматриваются как варианты одной падежной единицы, однако они противопоставлены как формально, так и функционально, ср. АхIмад1 жакъа2 хурис̄а3 рукъове4 х̄ех̄го5 щвана6 ‘Ахмад1 сегодня2 с3 поля3 домой4 пришел6 рано5’, но Нижер1 рокъобе2 къокъаб3 нух4 ГIалил5 хурис̄ан6 вуго7 ‘Кратчайшая3 дорога4 к2 нашему1 дому2 через6 поле6 Али5’. Локатив и аллатив противопоставлены достаточно отчетливо, тем не менее первый может употребляться в направительном (терминативном) значении, ср. Дун1 скамейкалда2 гIодов3 чIана3 ‘Я1 сел34 на2 скамейку2’. Для выражения значения направления используется и частица -хун, присоединяемая к форме аллатива (чайханаялде-хун ‘к чайхане’). Аффиксы местных падежей присоединяются к показателям локализации, образуя серии: I серия ‘на, в типичном положении относительно предмета’ (рагъи-да ‘на балконе’); II серия ‘около’ (васас̄ухъ ‘у сына’); III серия ‘внутри сплошной среды, совокупности’ (салулI ‘в песке’, гIадамазулI ‘среди людей’); IV серия ‘под’(ганчIикь ‘под камнем’); V серия ‘внутри полого пространства, вместилища’ (стаканал̄ъ̄у-б ‘в стакане’). Выражение типичного местоположения относительно предмета оказывается часто слабо мотивированным, ср. росу-лI (III) ‘в селе’, но ахи-кь (IV) ‘в саду’, рохьо-б (V) ‘в лесу’ и др.
Местные падежи довольно широко используются в непространственном значении. Например, локатив I серии употребляется для обозначения (1) адресатного дополнения в основном при глаголах физического воздействия и передачи информации: ИсмагIилиц̄а1 нижеда2 росулIе3 унеб4 нух5 малълъана6 ‘Исмаил1 показал6 нам2 дорогу5 [ведущую4] в3 село3’; (2) субъекта при глаголах чувственного восприятия: Лъималазда гьеб масъала хекко бичIчIана ‘Дети этот вопрос быстро поняли’; локатив II серии оформляет дополнение при глаголах в-балагьизе ‘смотреть’, гIенеккизе ‘слушать’ и др. Локатив III серии употребляется при глаголе къацандизе ‘ссориться’ и т. п.: ГIалилI1 хъец2 бан3 нилI4 бергьинаро5 ‘Поспорив23 с1 Али1, мы4 не5 выиграем5’. Аблатив I серии выражает источник душевного состояния, ср. Жиндирго1 боцIудас̄а2 кIичIун3 буго4 дов5 ‘Он5 кичится34 своим1 достатком2’; объекта сравнения: Дидас̄а1 лъияв2 устар3 щив4 вугев5? ‘Кто4 лучше2 меня1 мастер3?’ Ср. также: Сундукьа (аблатив IV) мун гьедигIан хIинкъарав? ‘Чего ты так испугался?’
Пространственные, временные и нек. др. значения выражаются также с помощью послелогов: аскIо+КП ‘около’, жани+КП ‘внутри’, це+КП+е ‘впереди, перед’, гъоркь ‘под’, гъорлI ‘между’, нахъа ‘позади’, хаду+КП ‘следом, после’, тIад ‘на, над’, цадахъ ‘вместе’, с̄верун // с̄верухъ ‘вокруг’ и др. Послелоги имеют формы местных падежей: жани-б, жани-с̄а, жани-с̄ан, жани-б-е и т.д.
2.3.5. Переходность / непереходность в глагольной форме не выражается. Более того, подавляющее большинство глаголов в А. я. являются лабильными, совмещающими в одной форме переходное и непереходное значения, ср. КъотIноб гIазу биана ‘На улице снег растаял’ - Эбелал̄ъ̄ нах̄ биана ‘Мать жир растопила’. Каузативные значения выражаются стяженными сочетаниями инфинитива смыслового глагола и вспомогательного глагола гьа-КП-изе ‘делать’, ср. хIалтIизе ‘работать’ - хIалтIиза-КП-изе ‘заставить работать’ и т. п.
Практически от всех глаголов с помощью различных суффиксов можно образовать формы многократности (учащательности), ср. бохьизе ‘мазать’ - бохь-ар-изе ‘заниматься обмазкой’; ц̄Iализе ‘читать, учиться’ - ц̄Iал-де-зе ‘учиться, заниматься’; хъвазе ‘писать’ - хъва-дар-изе ‘заниматься писанием’; гъекъезе ‘пить’ - гьекъ-олд-изе ‘пьянствовать’; бекеризе ‘бежать’ - бекер-ахъд-изе ‘бегать’ и т.д. Некоторые пары противопоставлены аблаутом (кIутIизе ‘стучать, стукнуть’ - кIетIезе ‘стучать, постукивать’) или редупликацией многократных форм (кIанцIизе ‘прыгнуть’ - кIанцI-кIанцIизе ‘прыгать’). Все формы многократности непереходны.
Категория наклонения противопоставляет изъявительное (см. выше), повелительное, сослагательное и вопросительное наклонения. Различаются категорическое и некатегорическое повелительное, а также желательное: Дуц̄а гIемер ахIе гьанже гъединал кучIдул ‘Ты часто пой теперь такие песни’, гIодове вачIа-я ‘Спустись-ка сюда (= вниз подойди-ка)’, Нух битIа-ги ‘Счастливого пути! (= дорога пусть выпрямится)’. Сослагательное наклонение служит для выражения условия и желательности, ср. Гьанир гара-чIварун чIани, кватIизеги бегьула ‘Если здесь, разговаривая, стоять, то можно и опоздать’. О вопросительных формах см. 2.5.3. Отрицательные формы образуются несколькими способами (см. 2.4.0.).
2.3.6. Категория лица выражается системой личных местоимений с противопоставлением инклюзива и эксклюзива: дун ‘я’, мун ‘ты’, ниж ‘мы (эксклюз.)’, нилI ‘мы (инклюз.)’, нуж ‘вы’. Для указания на З-е лицо используются указательные местоимения: гьа+КП ‘этот, эта, это’, до+КП ‘тот, та, то’, лъо+КП ‘тот (более далекий)’, гье+КП ‘тот (выше говорящего)’, лъо+КП ‘тот (ниже говорящего)’. Последние три местоимения могут присоединять эмфатическую префиксальную частицу гьа-: гьа-да+КП, гьа-гъа+КП, гьа-лъа+КП. От приведенных выше местоимений образуются наречия пространственной ориентации: гьани+КП ‘здесь’, до+КП+а, гьени+КП ‘там’, лъо+КП+а ‘там (вверху)’, гъо+КП+а ‘там (внизу)’. В глаголе категория лица не выражается.
Возвратные местоимения I и II лица образуются от личных суффиксацией -го: дунго ‘я сам’, мунго ‘ты сам’. В III лице используется местоимение жи+КП - мн.ч. жал. Во-просительные местоимения также дифференцируют классные формы: щи-в, щи-й ‘кто’, щи-б ‘что’, мн. число щал. Суффиксацией -ниги или -алиго к вопросительным формам образуются неопределенные местоимения (щи+КП+ниги, щи+КП+алиго ‘кто-то, кто-л.’). Выступая в отрицательных предложениях, неопределенные местоимения с частицей -ниги или вопросительные с частицей -го приобретают значение отрицательных местоимений: Щалниги1 рихьанадай2 досда3 ‘Видел2 ли2 он3 кого-нибудь1?’ - Щалниги1 рихьичIо2 дида3 дозул4 ‘Я3 никого1 из4 них4 не2 видел2’. Особенности склонения местоимений см. в 2.4.0.
В А. я. три простые (синтетические) формы времени: настоящее (общее), будущее и прошедшее. Кроме того, имеется целый ряд аналитических форм, образуемых сочетанием причастия настоящего времени, деепричастия прошедшего времени и инфинитива с финитной формой вспомогательного глагола вукIине ‘быть’ (этот глагол имеет супплетивную форму наст. конкр. в-уго I, й-иго II, б-уго III, р-уго (мн.) ‘есть, имеется, является’), что создает разветвленную сеть видо-временных отношений: наст. (общ.) Мехтулес̄е кидаго камула нусго грамм ‘Пьянице всегда не хватает сто грамм’; наст. конкр. гIедерго унеб буго поезд ‘Быстро мчит поезд’; буд. Диц̄а дуе кинабго бицина цоги нухалда ‘Я тебе все расскажу в другой раз’; прош. Дун ворчIана радал хеккого ‘Я встал утром рано’; перф. Дур киниде къулун киналго руго ‘К твоей колыбели все склонились’; имперф. СагIтал-къоял унел рукIана хIеренал тохтурзабазул балагьиялда гъоркь ‘Часы и дни проходили под наблюдением заботливых врачей’; плюсквамперф. Дие цIакъ бокьун букIана гьесда божизе ‘Мне очень хотелось ему верить’. Формы прошедшего времени могут быть образованы также от форм настоящего с помощью суффикса -ан (давнопрош. Дие цIакъ бокьулаан гьесухъ гIенеккизе ‘Я очень любил его слушать’, плюсквамперф. Гьес̄ие цIикIараб асар гьабун бугоан «Къункъраби» абураб кечIал̄ъ̄ ‘На него сильное впечатление произвела песня «Журавли»’ и др.).
2.3.7. Обычно в А. я. выделяют следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, числительное, глагол, наречие, частицы, послелоги, союзы. Довольно разнообразны междометия. Помимо междометий, выражающих различные эмоции (вабабай, вахIай, валалай, огь и т. п.), имеются побудительные междометия (воре/вере ‘ну-ка’, ‘осторожно’), обращения - ле (к мужчине), йо (к женщине), подзывания - мими (теленка), багIай (овцы) и т. п.
2.4.0. Образцы парадигм.

Имя существительное

  Ед. число Мн. число
Ном. ци 'медведь' ци-ял
Эрг. ци-ду-ц̄а ци-я-з // ци-я-ца
Род. ци-ду-л цияз-ул
Дат. ци-ду-е цияз-е
Лок. 1 ци-да цияз-да
Лок. 2 ци-ду-лI цияз-у-лI
Лок. 3 ци-ду-хъ цияз-у-хъ
Лок. 4 ци-ду-кь цияз-у-кь
Лок. 5 ци-ду-лъу(КП) -
Алл. 1 ци-ду-е цияз-де
Алл. 2 ци-ду-лIе цияз-у-лIе
Алл. 3 ци-ду-лъе цияз-у-лъе
Алл. 4 ци-ду-кье цияз-у-кье
Алл. 5 ци-ду-лъу(в)е -
Абл. 1 ци-ду-дас̄а цияз-дас̄а
Абл. 2 ци-ду-лI цияз-у-лIа
Абл. 3 ци-ду-хъа цияз-у-хъа
Абл. 4 ци-ду-кьа цияз-у-кья
Абл. 5 ци-ду-лъус̄а -
Трансл. 1 ци-дас̄ан цияз-дас̄ан
Трансл. 2 ци-ду-лъIан цияз-у-лIан
Трансл. 3 ци-ду-хъан цияз-у-хъан
Трансл. 4 ци-ду-кьан цияз-у-кьан
Трансл. 5 ци-ду-лъус̄ан -
 
Номинатив представляет собой прямую основу имени. Остальные падежи образуются с помощью соответствующих аффиксов от косвенной основы. Продуктивными являются три суффикса косвенной основы: (1) -ас̄-/-яс̄- (после гласных) -в именах I кл., а также в фамилиях на -ов, -ев - I склонение, ср. вехь-ас̄ ‘пастух’, чи-яс̄ ‘человек’; (2) -ал̄ъ̄-/-ял̄ъ̄- (после гласных) в именах II и III кл., ср. эбел-ал̄ъ̄ ‘мать’, чIужу-ял̄ъ̄ ‘женщи-на’; тIехь-л̄ъ̄ ‘книга’; -з/-аз во множественном числе (присоединяется к формам номинатива мн. числа на -л и -и, с усечением последних (квер-ал ‘руки’ - квер-аз-; накаби ‘колени’ - накаб-аз-).
Остальные суффиксы непродуктивны и встречаются, как правило, у имен III класса: тIох-и- ‘крыша’, мугъ-о- ‘зерно’, рагъ-у- ‘война’, жал-а- ‘грива’, нухъа-ду- ‘ворон’, рахь-да ‘молоко’, кIал-эу- ‘рот’ и др. Присоединение непродуктивных аффиксов часто сопровождается аблаутом: мегеж ‘борода’ - магж-и-, хъарщи ‘доска’ - хъорщ-о- и т. п.
У имен собственных с гласным исходом косвенная основа равна исходной, у имен с согласным исходом наращивается -и-: Шарип-и- и т. п.
Личные местоимения ед. числа и вопросительные местоимения образуют косвенную основу супплетивно: дун ‘я’ - ди-, мун ‘ты’ - ду-, щи-в, щи-й, щи-б, ща-л - л̄ъ̄и- ‘кто’, сунду- ‘что’. Косвенная основа личных местоимений мн. числа и возвратных местоимений: ниже- ‘мы (экскл.)’, нилIе- ‘мы (инкл.)’, нуже- ‘вы.’, жинди- ‘сам/себя’, жиде- ‘сами/себя’. В эргативе местоимений щиб ‘что’ и жи-в ‘сам’ выпадает второй слог основы: сун-ц̄а ‘что’, жин-ц̄а ‘(он) сам’. Генитив личных и возвратных местоимений образуется с помощью суф. -р: ди-р ‘мой’, ду-р ‘твой’, жинди-р-го ‘свой (его)’. Указательные и определительные местоимения, а также прилагательные принимают продуктивные суффиксы косвенной основы -с̄- (I кл.), -л̄ъ̄- (II-III), -з- (мн.), утрачивая при этом конечный КП.
Эргатив образуется (1) с помощью нулевого аффикса от имен с продуктивными суффиксами и (2) с помощью суффикса -ц̄а от остальных имен.
Аффиксы генитива: -л/-р (в личных и возвратных местоимениях); датива -е (-йе после гласных; -ие в указательных местоимениях гьес̄-ие ‘ему’).
Показатели локализации: 1 -да (̄ъ̄+да > -лда; -ду+да > -да); II -лI; III -хъ; IV -кь; V -КП. После согласных морфемы вида С > -уC. Местные падежи: локатив (нулевой показатель), аллатив (суф. -е; -да+ -е > -де), аблатив (суф. -с̄а), транслатив (суф. -с̄а-н) (-с̄ выпадает после лI, хъ, кь; КП выпадает перед -с̄).
Глагол. Для глагольного формообразования релевантно противопоставление двух типов основ - на согласный (в-ахъ- ‘встать’, гвангъ- ‘блестеть’, в-екер- ‘бежать’ и т. п.) и на гласный (кIалъа- ‘говорить’, кье- ‘давать’, ц̄Iалде- ‘учиться’ и т. п.). Среди глаголов с основами на согласный можно выделить две группы, каждая из которых характеризуется своим набором суффиксов: инфинитив -изе/-ине, масдар -и/-ин, наст. -ула/ -уна, прош. -ана (у большинства основ на губные -уна), буд. -ила/-ина, повел. -е (у многих непереходных глаголов -а: вахъ-а ‘вставай’, вегь-а ‘приходи’ и др.), деепр. прош. -ун. Основы на гласный имеют следующий набор суффиксов: инфинитив -зе (редко -не), масд. -и, наст. и буд. -ла, прош. -на, повел. -и-/-Ø (при корневом -е-), деепр. прош. -н (при корневом -а-, -о-)/-ун. Во второй группе наблюдаются следующие чередования гласных основы: -е- > -о- (наст.), -е- > -а-/-у- (прош.), -у- > -уй- (инф., буд.).
Остальные формы образуются регулярно от вышеперечисленных. Отрицательные формы используют несколько суффиксов: -ро (наст., буд.), -чIо (прош., исходной основой является форма масдара), -ге (повел., исходной служит основа настоящего времени: босу-ге ‘не бери’).
Причастия настоящего и будущего времени образуются от соответствующей временной формы посредством суффикса -е-КП (при этом конечный гласный исходной словоформы усекается): босул-е-б ‘покупающий’; босиле-б ‘который будет покупать’ и т. п. Причастие прошедшего времени образуется посредством суффикса -ра-КП, присоединяемого к основе прошедшего времени: боса-на ‘взял’ - боса-ра-б ‘взявший’. Деепричастия настоящего времени и отрицательное прошедшего образуются суффиксацией -го к соответствующей финитной форме (босула-го ‘беря’). Кроме того, существует довольно большое количество деепричастий, имеющих специализированное значение: боси-зе+лъун ‘чтобы взять’, босара+лъу+б ‘там, где взял’, босуле+лъул ‘поскольку берет’. Масдар и причастия могут изменяться по падежам. Последние склоняются по типу прилагательных.

Образцы спряжения глагола (синтетические формы)
кьижизе ‘спать’, КП (в-, й-, б-, р-)ачIине ‘приходить’

Инфинитив кьиж-изе вачI-ине
Масдар кьиж-и вачI-ин
Настоящее кьиж-ула вачI-уна
   отрицательная форма кьиж-улара вачI-унаро
Прошедшее кьиж-ана вачI-ана
   отрицательная форма кьиж-ичIо вачI-ин-чIо
Будущее кьиж-ила вачI-ина
   отрицательная форма кьиж-иларо вачI-инаро
Повелительное кьиж-е вачI-а
   отрицательная форма кьиж-уге вачI-унге
Деепр. прош. кьиж-ун вачI-ун
   отрицательная форма кьиж-ичIо-го вачI-инчIо-го
Прич. наст. времени кьиж-уле+КП вачI-уне+КП
   отрицательная форма кьиж-уларе+КП вачI-унаре+КП
Прич. прош. времени кьиж-ара+ КП вачI-ара+ КП
   отрицательная форма кьиж-ичIе+КП вачI-инчIе+КП
 
2.5.0. Морфосинтаксические сведения.
2.5.1. Модель именной словоформы: корень + суф. числа + суф. косв. осн. + суф. локализации + суф. падежа. Модель глагольной (финитной) словоформы: классный префикс + корень + суф. многократности + суф. времени + суф. отрицания. Как видно, А. я. использует, за исключением классных префиксов в глаголе, лишь суффиксы.
2.5.2. Суффиксы именного словообразования:
1) Имя существительное образуется:
а) от прямой основы имен с помощью суф. -чи (мархьи-чи ‘хуторянин’ < мархьи ‘ху-тор’), -лъи (бакъ-лъи ‘солнечная сторона’ < бакъ ‘солнце’), -гIал (яц-гIал ‘двоюродная сестра’ < яц ‘сестра’);
б) от косвенной основы имен с помощью суф. -хъан (кочIо-хъан ‘певец, поэт’ <. кечI ‘песня’), -гьан (гьаби-гьан ‘мельник’ < гьобо ‘мельница’), -къ (коцо-къ ‘урод’ < куц ‘вид, лицо’), -к (чохIо-к ‘тощий человек’ < чехI ‘истощенность’), -ч (къохьо-ч ‘куртка из овчины’ < къехь ‘выделанная овчина’);
в) от прилагательных/наречий с помощью суф. -чи (бихьин-чи ‘мужчина’), -лъи (гIе-мер-лъи ‘рост’ < гIемер ‘много’), -ч (кIодо-ч ‘великан’);
г) от глагольных основ с помощью суф. -хъан (кьурду-хъан ‘танцор’ < кьурдизе ‘танцевать’), -ро (хъухъаде-ро ‘пила’ < хъухъади-зе ‘пилить’), -ел (ретI-ел ‘одежда’ < ретI-ине ‘одевать’), -ен (рикIкI-ен ‘число’ < рикIкIине ‘считать’);
2) Имя прилагательное образуется с помощью суф. -а- (тушман-а+КП ‘враждебный’ < тушман ‘враг’), -ия- (ватан-ия+КП ‘отечественный’ < ватан ‘родина’), ̄е-/-ис̄е- (от наречий; жакъа-с̄е+КП ‘сегодняшний’ < жакъа ‘сегодня’), -(у)къ- (нахъ-укъ-а-б ‘нежирный’ < нах ‘жир’).
Ряд глаголов типа кьоло-зе ‘седлать’ образован от косвенной основы имени существительного (ср. кьили ‘седло’).
Достаточно широко используется словосложение: хоно-борохь ‘уж’ (хоно ‘яйцо’ + борохь ‘змея’), хабар-кIал ‘беседа’ (букв. ‘весть + рот’), гьаки-бер ‘колесо’ (< гьоко ‘арба [косв. осн.]’+ бер ‘глаз’), гIисинпихъ ‘алыча’ (гIисин ‘маленький’ + пихъ ‘плод’), ичIкIал ‘скорпион’ (< ичI ‘девять’+ кIал ‘рот’); дандежо ‘все, что едят с хлебом’ (данде ‘напротив’ + жо ‘вещь’); цIурачед ‘пирог с начинкой’ (< цIура-б ‘наполненный’, чед ‘хлеб’; габурбухь ‘шейный платок’ (< габур ‘шея’ + бухь[ине] ‘связывать’, куцберцин ‘красавец’ (< куц ‘лицо’ + берцин ‘красивый’), къайи-цадахъ ‘компаньон’ (букв. ‘утварь + вместе’).
2.5.3. С точки зрения контенсивной типологии А. я. является представителем эргативного строя. В нем различаются 4 типа конструкций простого предложения (в зависимости от семантики глагола-сказуемого и падежного оформления субъекта): абсолютная (номинативная), эргативная, аффективная (с дательным или локативным падежом субъекта) и поссессивная конструкции (примеры см. в 2.3.4.). Нейтральным порядком слов во всех типах предложения является “субъект + объект + предикат”. Глагол-сказуемое согласуется с именем, стоящим в номинативе (с субъектом или объектом) в классе. С ним же согласуются наречие, послелог и формы: местных падежей V серии: ср. вас рокъо-в-е в-уссана ‘мальчик домой вернулся’, но гIака рокъо-б-е б-уссана ‘корова домой вернулась’. При аналитической форме переходного глагола (причастие наст. вр. + вспомогательный глагол) возможна постановка подлежащего в номинативе. В этом случае префиксальный КП причастия указывает на объект, а суффикс причастия и префикс вспомогательного глагола - на субъект, ср. Нижец̄а х̄ер б-егуле-б б-уго, но Ниж х̄ер б-егуле-л р-уго ‘Мы сено переворачиваем’. В роли финитной формы может выступать и причастие (в вопросительном предложении обязательно): Гьеб иш ХIажиц̄а гьабураб / гьабуна ‘Это дело Гаджи сделал’.
В атрибутивной синтагме определение (имя в генитиве, номинативе [приложение], прилагательное и др.) предшествует определяемому, согласуясь с ним в классе и числе (см. 2.3.2.). Согласование по падежу практически отсутствует. Определяемым может быть и местоимение: ср. ХIинкъарав гьас̄ ахIи бала ‘Испугавшийся, он тревогу бьет’.
В вопросительном предложении, не имеющем вопросительного слова, употребляется частица -ищ, присоединяемая обычно к глаголу-сказуемому, ср. Доб бицатаб квар бихьулищ? ‘Ту толстую веревку видишь?’ Реже эта частица присоединяется к другим членам предложения, ср. Дуц̄а-йищ1 бетIараб2 дир3 ахикьа4 пихъ5? ‘Ты-ли1 сорвал2 плоды5 в4 моем3 саду4?’ . Риторический вопрос выражается частицей -дай. Вопросительные местоимения щи-в?, щи-й? ‘кто?’, щи-б? ‘что?’, мн. число щал? дифференцируют классные формы. Другие вопросительных слов: щай? ‘почему?’, чан?, кигIан? ‘сколько?’, ки-на+КП? ‘который?’, ки-КП? ‘где?’, ки-КП-е? ‘куда?’, ки-с̄а? ‘откуда?’, кин? ‘как?’, кида? ‘когда?’, кидас̄а? ‘с каких пор?’
Для эмфазиса и в других функциях используются различные частицы: -го, -цин ‘даже’, -ги (ср. ГIияц̄а нилI-ги хинлъизаризе руго ‘Овцы и нас-то согреют’), -ни ‘-то’, -(й)ин, -я (в обращениях и побудительных предложениях); цитатные -ан/-ян (ср. АскIове вачIа-ян квер хьвагIана ‘Ближе подойди-мол, рукой махнул’), -али / -яли, -илан / -йилан ‘мол, дескать’, употребление которых обязательно при передаче прямой речи (частица -ила оформляет сказуемое в сказочных текстах); выражающие совместность (-гун, -гин ‘вместе с’); утвердительные (-хIа); указательные (-ле, -гьале ‘вот’) и др.
2.5.4. Полипредикативные конструкции в А. я. строятся, как правило, с использованием причастий, деепричастий, масдара и инфинитива. При этом оказывается необязательным совпадение субъектов оборота и главного предложения: йнсуц̄а бакъан бакъад бачун лъимал кьурдула букв. ‘Отец мелодию напевая, дети танцуют’. Причастие в таком обороте согласуется посредством префикса с номинативом оборота, а посредством суффикса - с определяемым: хур б-екьуле-в чи ‘поле пашущий человек’. Функции придаточных часто выполняют падежные формы существительных мех ‘время’, бакI ‘место’, куц ‘вид, способ’ с определением - причастным оборотом: Дун ва-чIараб мехал̄ъ̄ гьав чи рокъов вукIана ‘Когда я пришел (букв. я пришедшее время-эрг.), этот человек дома был’. Диц̄а цIул хъуъалеб букIараб бакIалда лъухъазе ккола ‘Там, где я пилил дрова (букв. я дрова пилившее место-лок.), подмести надо’. При наличии тождественных актантов в главном предложении и в обороте один из них заменяется в последнем возвратным местоимением: Гьес̄ абулеб буго, жив рокъов вугилан ‘Он говорит, что он дома есть-мол’.
Большинство союзов в А. я. являются сочинительными (ва ‘и’: Цудунго вега ва цудунго вахъа ‘Рано ложись и рано вставай’; -ги... -ги ‘и’: БацI-ги ци-ги багъана, ца-рац̄а би ч̄IикIана ‘Волк и медведь подрались, лиса кровь слизала’; амма // ва амма ‘но’: Кутакаб гIазу бугоан, амма квачан гьечIоан ‘Сильный снег шел, но холодно не было’; я ‘или’, я... я ‘или... или’, употребляемый равным образом в утвердительных и отрицательных предложениях, ср.: Я нижее, я машинаял̄ъ̄е кIудияб зарал ккечIо ‘Ни нам, ни машине большого вреда не было’; ялъуни ‘или же’). Имеются также сравнительные (кинниги, гIадин ‘как, будто’) и подчинительные, к которым относят устойчивые словосочетания типа щай абуни (букв. ‘почему если скажешь’), щай гурелъул ‘потому что’, гьелъие гIоло ‘поэтому’, гьединлъидал ‘поэтому’ и др.).
2.6.0. Помимо исконной лексики как общедагестанского, так и собственно аварского происхождения, в А. я. имеются арабские (в основном, из сферы религиозной, научной, морально-этической и общественно-политической: аллагь ‘бог’, ахират ‘загробный мир’, гIелму ‘наука’, хIарп ‘буква’, адаб ‘вежливость’, тарих ‘история’, миллат ‘нация’ и т. п.), персидские (слова, связанные с административным устройством, торговлей и др.: аздагьо ‘дракон’, багьа ‘цена’, багьана ‘повод, предлог’, аваданаб ‘веселый’ и т. п.) и тюркские заимствования (относятся к разным сферам: басма ‘издание’, чакма ‘сапог’, бугьа ‘бык’, ачихъаб ‘открытый’ и др.). Еще до 1917 г. в лексику А. я. вошли некоторые русские заимствования. Особенно заметно русское влияние на лексику А. я. в сфере терминологии, ср., например, лингвистические термины: слог, ударение, прилагательное, глагол, причастие, наклонение и т. п.
Характерной особенностью аварской топонимики является употребление названий населенных пунктов в формах пространственных падежей: БацIада, Гьачада, Гьонода, ГIобода (локатив 1 серии); Бакълъухъ, Болъихъ, Гьонохъ, Хунзахъ (локатив II), Гъагъкалъ, ГьоцIалъ, Гъогъолъ (локатив III), Гъуниб, Гьидиб, Кутлаб (локатив V). Основу антропонимики составляют связанные с исламом имена арабского происхождения (МухIамад, Расул, ГIабдулмажид, ПатIимат, Алипат...). Немало собственно аварских личных имен, есть имена тюркского и персидского происхождения.
2.7.0. Поскольку диалекты северного наречия - восточный (Буйнакский, Гергебильский и Левашинский районы Дагестана), салатавский (Казбековский, Гумбетовский и нек. другие районы Дагестана) и хунзахский (Хунзахский и Унцукульский районы Дагестана) довольно близки к литературной норме (можно указать лишь на соответствие хунз., вост. у - салат. о; переход п < гь, выпадение звонкого б в интервокальном положении, тенденцию к утрате классных показателей в хунзахском, использование финитной формы вместо причастия в составном сказуемом в салатавском и др.), здесь будут отмечены лишь особенности южных диалектов.
Андалальский диалект (Гунибский район; а также cс. Аркас и Манасаул, переселенные в сер. XIX в. в Буйнакский район) объединяет десять говоров - бухтинский, ругжинский, кегерский, куядинский, сугратлинский, обохский, гамсутлинский, хоточ-хиндахский, салтинский, чохский: суффикс эргатива -д, суффикс инфинитива -де, суффикс деепричастия прошедшего времени -мо и др.
Анцухский диалект (Тляратинский район, включает чадаколобский, ташский, анцросунхадинский, бухнадинский, томуринский и тлянадинский говоры): краткий абруптив-латерал къI, звонкие аффрикаты дз и дж, отсутствие ц; классные формы датель-ного падежа: вехьасси-в-е I, вехьасси-б-е III ‘чабану’; вспомогательные глаголы бачан(а), бохIа-н(а) и др., суффикс прошедшего времени -а (хIва ‘умер’) и -ри (бекь-ри ‘вспахал’).
Батлухский диалект (Шамильский район): отсутствие кратких свистящих ц, цI, c, з и долгих шипящих ч̄, щ, ч̄I, краткого латерала лъ и заднеязычной аффрикаты к̄; более продуктивен аффикс косвенной основы -ал̄ъ̄-; суффикс косвенной основы мн. числа -д-; цитатная частица -ло.
Гидский диалект (Шамильский район): отсутствие ц, ц̄, ч̄, лI, хъ, к̄, наличие дж, кьI; суффикс эргатива -д, суффикс инфинитива -ле, прошедшего времени -а, -о, -у, суффикс деепричастия -мо; эргатив и номинатив местоимений 1-го и 2-го лица совпадают во мн. числе.
Закатальский диалект (Белоканский и Закатальский районы Азербайджана; подвергается значительному влиянию азербайджанского языка): палатализованные кI’, хь’, т’, тI’, н’, звонкая увулярная аффриката кгъ, соответствующая лит. гъ, а также гласные ы, аь, оь, уь в тюркско-персидских заимствованиях; отсутствие латеральных и лабиализованных; утрата III и IV серий локализации; маркировка глагольных форм 1-го лица суффиксальным классным показателем.
Карахский диалект (Чародинский район): аффрикаты къI и дж, отсутствие лI; суффикс прошедшего времени -ур, настоящего -на, будущего -ла.
Кусурский диалект (с. Кусур Рутульского района Дагестана): глоттализованные спиранты с̄I, ш̄I, утрата противопоставления инклюзива и эксклюзива, суффиксальные классные показатели в именах существительных и глагольных формах 1-го лица.
 

Литература

Абдулаев М., Сулейманов Я. Аварский литературный язык: Учебник для педучилищ. Махачкала, 1965 (На аварском яз.).
Алексеев М. Е., Атаев Б. М. Аварский язык. М., 1998.
Атаев Б. М. Аварцы. История. Язык. Письменность. Махачкала, 1996.
Атаев Б. М. Актуальные проблемы формирова-ния и развития аварского литературного языка. Махачкала, 1996.
Барнова Н. А. Вопросы сочетаемости согласных в аварском языке. Тбилиси, 1983. (На груз. яз., рез. рус.).
Бокарев А. А. Синтаксис аварского языка. М.;Л., 1949.
Гаджиева Д. Р. Имя прилагательное в аварском языке. Махачкала, 1979.
Жирков Л. И. Аварско-русский словарь. М., 1936.
Жирков Л. И. Грамматика аварского языка. М., 1924.
Казиев Г. Лексика аварского языка. Махачкала, 1969 (На аварском яэ.).
Магомедханов М. М. Очерки по фразеологии аварского языка. Махачкала, 1972.
Магомедханов М. М. Фразеологический словарь аварского языка. Махачкала, 1980 (на авар. яз.).
Магомедханов М. М. Аварско-русский фразеологический словарь. М., 1993.
Мадиева Г. И. Аварский язык. Ч. I: Морфология. Махачкала, 1965. (На аварском яз.).
Мадиева Г. И. Аварский язык. Ч. II: Синтаксис. Махачкала, 1967 (На аварском яз.).
Мадиева Г. И. Аварский язык // Языки народов СССР. Т. IV. М., 1967.
Микаилов Ш. И. Сравнительно-историческая фонетика аварских диалектов. Махачкала, 1958.
Микаилов Ш. И. Очерки аварской диалектологии. М.; Л., 1959.
Микаилов Ш. И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 1964.
Саидов М.-С. Аварско-русский словарь. М., 1967.
Саидов М.-С., Микаилов Ш. И. Русско-аварский словарь. Махачкала, 1951.
Сулейманова С. К. Именные словосочетания в аварском языке. Махачкала, 1980.
Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. III. Аварский язык. Тифлис, 1889.
Чикобава А. С., Церцвадзе И. И. Аварский язык. Тб., 1962. (На груз. яз.).
Эльдарова У. 3. Категория падежа в аварском литературном языке. Махачкала, 1975.
Charachidzé G. Grammaire de la langue Avar (langue du Caucase Nord-Est). / Documents de linguistique quantitative. № 38. Editions Jean-Favard, 1981.
Lewy E. Versuch einer Charakteristik des Awarischen. Berlin, 1953.
Schiefner A. Versuch über das Awarische // Memoires de l'Academie Imperiale des Sciences. St.-P., 1862. VIII-e ser. T. V. №. 8.
Schiefner A. Ausfürlicher Bericht uber Baron P.v. Uslar's awarische Studien // Memoires de l'Academie Imperiale des Sciences. St.-P., 1872. VIII-e ser. T. XVIII. №. 6.