К. А. Кожанов
БАЛТО-СЛАВЯНСКИЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ ПРЕФИКСЫ В БАЛТИЙСКИХ ДИАЛЕКТАХ ЦЫГАНСКОГО ЯЗЫКА
(Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. - Т. VII. Ч. 3. - СПб., 2011. - С. 311-315)
Таблица 1. Глагольные префиксы
в балтийских диалектах цыганского языка
Литовский цыганский
|
Лотфитка
|
|||
славянского происхождения
|
литовского происхождения
|
цыганского происхождения
|
славянского происхождения
|
латышского происхождения
|
do-, u-, pše- (пол.), p'ir'i- (рус.), po/a-, pod-, pr'i-, pro-, v'i-, vz-, roz-, s-, ob-, ot-, za- | nu-, už- (редко), at- (в редуцированной форме и заимствованиях) | pale- | do-, ob-, ot-, pere-, po-, pri-, ros-, vi-, za- | nuo- (и вариант nu-, возможно, под литовским влиянием), aiz-, ie-, uz-, pie- |
(1) | Jou | u-tradyj-a | Moskva-te. |
он.NOM | от.PVB-ехать-PST.3SG | Москва-LOC.SG | |
‘Он приехал из Москвы’. |
(2) | Jis | at-važiav-o | iš | Maskv-os. |
он.NOM | от.PVB-ехать-PST.3 | из | Москва-GEN.SG | |
‘Он приехал из Москвы’. |
(3) | Pale-gij-om | pale | ulica. |
пере.PVB-идти-PST.1SG | через | улица.NOM | |
‘Я перешел через улицу’. |
(4) | Pale-de | les-ke | kniška. |
пере.PVB-давать.IMP.SG | он.OBL-DAT.SG | книга.NOM | |
‘Передай ему книжку’. |
Список условных сокращений
1, 3 - лицо; DAT - датив; GEN - генитив; IMP - императив; LOC - локатив; NOM - номинатив; OBL - косвенная основа; PST - прошедшее время; PVB - преверб; SG - единственное число.
Литература
Русаков 2000 - А. Ю. Русаков. Cевернорусский диалект цыганского
языка: «заимствование» русских префиксов // Материалы XXVIII межвузовской
научно-методической конференции преподавателей и аспирантов 21. Балканские
исследования. СПб., 2000. С. 16–25.
Ariste 1973 - P. Ariste. Lettische Verbalpräfixe in einer Zigeunermundart
// Baltistica 9, 1, 1973. P. 79–81.
Czerenkow 2009 - L. Czerenkow. A cy na san tu Litvate? / A czy nie jesteś
pan z Litwy? // Studia Romologica 2, 2009. P. 199–212.
Heine, Kuteva 2003 - B. Heine, T. Kuteva. On contact-induced grammaticalization
// Studies in Language 27, 3, 2003. P. 529–572.
Igla 1992 - B. Igla. Entlehnung und Lehnübersetzung deutscher Präfixverben
im Sinti // J. Erfurt, B. Jessing, M. Perl (eds.). Prinzipien des Sprachwandels.
Bochum: Brockmeyer, 1992. S. 38–56.
Igla 1998 - B. Igla. Zum Verbalaspekt in bulgarischen Romani-Dialekten //
D. W. Halwachs (ed.). Romani II [Grazer Linguistische Studien 50]. Graz, 1998.
S. 65–79.
Matras 2002 - Y. Matras. Romani: A Linguistic Introduction. Cambridge: CUP,
2002.
Mānušs 1997 - L. Mānušs. Čigānu-latviešu-anglu etimologiskā vārdnīca un latviešu-čigānu vārdnīca. Riga: Zvaigzne ABC, 1997.
Schrammel 2002 - B. Schrammel. Kerki fadšal o ciro. The borrowing and calquing
of verbal prefixes and particles in Romani dialects in contact with Slavic
and German. Master thesis, Karl-Franzens-Universitдt Graz, 2002.
Schrammel 2005 - B. Schrammel. Borrowed verbal particles and prefixes in Romani:
A comparative approach // B. Schrammel, D. W. Halwachs, G. Ambrosch (eds.).
General and Applied Romani Linguistics: Proceedings from the 6th International
Conference on Romani Linguistics. Munich: LINCOM Europa, 2005. P. 99–113.
Tenser 2005 - A. Tenser. Lithuanian Romani. Munich: LINCOM Europa, 2005.