А. П. Феоктистов
ЭРЗЯНСКИЙ ЯЗЫК
(Языки мира: Уральские языки. - М., 1993. - С. 190-208)
Гласные
Подъем
|
Ряд
|
|||
передний
|
средний
|
задний
|
||
иллабиальные
|
иллабиальные
|
лабиальные
|
||
Верхний |
i
|
[i]
|
u
|
|
Средний |
e
|
e
|
o
|
|
Нижний |
a
|
Согласные
По способу образования |
По месту образования
|
|||||||
билабиальные
|
лабио-
дентальные |
переднеязычные
|
средне-
язычные |
задне-
язычные |
||||
дентальные
|
дентально-
альвеолярные |
|||||||
непалатали-
зованные |
палатализо-
ванные |
|||||||
Шумные | смычные |
p, b
|
t, d
|
t', d'
|
k, g
|
|||
аффрикаты |
c
|
ć
|
č
|
|||||
фрикативные |
f, v
|
s, z
|
ś, ź
|
š, ž
|
j
|
x
|
||
Сонорные | назальные |
m
|
n
|
ń
|
||||
латеральные |
l
|
l'
|
||||||
вибранты |
r
|
ŕ
|
Имена и наречия
Полноценные падежи и их суффиксы
Номинатив | (кто-, что-л.) | Ø |
Генитив | (кого-, чего-л.) | -нь |
Датив | (кому-, чему-л.) | -нень, -нэнь |
Инессив | (в ком-, чем-л.) | -со/-сэ |
Элатив | (из кого-, чего-л.) | -сто/-стэ |
Иллатив | (в кого-, во что-л.) | -с |
Пролатив | (по кому-, чему-л.) | -ва/-га/-ка |
Аблатив | (от кого-, чего-л.) | -до/-де/-дэ; -то/-те/-тэ |
Компаратив | (с кого-, со что-л. величиной) | -шка |
Абессив | (без кого-, чего-л.) | -втомо/-втеме; томо/-теме /-тэме |
Транслатив | (кем-, чем-л. быть, стать) | -кс |
Неполноценные падежи (падежеобразные формы) и их суффиксы
Латив | (в направлении к чему-л.) | -в |
Темпоралис I | (когда) | -ть |
Темпоралис II | (когда) | -не/-нэ |
Комитатив | (вместе с кем-, чем-л.) | -нек/-нэк |
Лично-притяжательные суффиксы
Один-обладатель - одно обладаемое (рус. мой и т.д.): | ||
После гласных | После согласных | |
1 л. | -м | -ом/-ем/-эм |
2 л. | -т/-ть | -от/-есть/-эть |
3 л. | -зо/-зэ | -озо/-езэ/-эзэ |
Много обладателей - одно обладаемое (рус. наш и т д ) | ||
Много обладателей - много обладаемых (рус. наши и т д.) | ||
1 л. | -нок/-нэк | -онок/-енек/-энек |
2 л. | -нк | -онк/-енк/-энк |
3 л. | -ст | -ост/-ест/-эст |
Один обладатель - много обладаемых (рус. мои и т.д.): |
||
1 л. | -н/-нь | -он/-ень/-энь |
2 л. | -т/-ть | -от/-еть/-этъ |
3 л. | -нзо/-нзэ | -онзо/-ензэ/-энзэ |
Местоимения
Ном. | монсесь | 'именно мой' | тонсесь | 'именно твой' |
Ген. | монсенть | тонсенть | ||
Дат. | монсентень | тонсентень | ||
и т.д. |
Настоящее время индикатива
Ед. ч. | Мн. ч. | ||
1 л. | учител-ян | 'я учитель' | учителъ-тяно |
2 л. | учител-ят | учителъ-тядо | |
3 л. | учител-ян | учителъ-ть |
Прошедшее время индикатива
Ед. ч. | Мн. ч. | ||
1 л. | тосо-линь | 'я был там' | тосо-линек |
2 л. | тосо-лить | тосо-лиде | |
3 л. | тосо-ль | тосо-льть |
Глагол
Парадигмы безобъектного спряжения
Индикатив
Настояще-будущее время
Ед. ч. | Мн. ч. | ||
1 л. | -ан, -ян | (кундан 'я ловлю' и т.д.) | -тано, -тяно |
2 л. | -ат, -ят | -тадо, -тядо | |
3 л. | -ы, -и | -ыть, -ить |
I прошедшее время
1 л. | -ынь, -инь | (кундынь 'я ловил, поймал' и т.д.) | -ынек, -инек |
2 л. | -ыть, -ить | -ыде, -иде | |
3 л. | -сь | -сть |
II прошедшее время
1 л. | -ылинь, -илинь | (кундылинь 'я ловил' и т.д.) | -ылинек, -илинек |
2 л. | -ылить, -ылить | -ылиде, -илиде | |
3 л. | -ыль, -иль | -ылъть, -ильть |
Императив
2 л. | -к, -т, -ть | (кундак 'лови' и т.д.) | -до, -де |
Оптатив
1 л. | -зан | (кундазан 'пусть я ловлю' и т.д.) | -здано |
2 л. | -зат | -здадо | |
3 л. | -зо | -ст |
Конъюнктив
1 л. | -влинь | (кундавлинь 'я ловил бы'и т.д.) | -влинек |
2 л. | -влить | -влиде | |
3 л. | -воль, -вель | -волъть, -велъть |
Кондиционал
1 л. | -ындерян, -индерян | (кундындерян 'если я поймаю') | -ындерятано, -индерятано |
2 л. | -ындерят, -индерят | -ындерятадо, -индерятадо | |
3 л. | -ындери, -индери | -ындерить, -индерить |
Конъюнктив-кондиционал
1 л. | -ындерявлинь, -индерявлинь | (кундындерявлинь 'если бы я поймал' и т.д.) | -ындерявлинек, -индерявлинек |
2 л. | -ындерявлить, -индерявлить | -ындерявлиде, -индерявлиде | |
3 л. | -ындеряволь, -индеряволь | -ындерявольть, -индерявольть |
Дезидератив
1 л. | -ыксэлинь, -иксэлинь | (кундык сэлинь 'я хотел было поймать' и т.д.) | -ыксэлинек, -иксэлинек |
2 л. | -ыксэлить, -иксэлйть | -ыксэлиде, -иксэлиде | |
3 л. | -ыксэль, -иксэль | -ыксэльть, -иксэльть |
Парадигмы объектного спряжения
Индикатив
Настояще-будущее время
Объект | Субъект | Ед. ч. | Мн. ч. |
1 л. ед.ч. | 2 л. | -самак (кундасамак мак 'ты меня поймаешь' и т.д.) | -самизь |
3 л. | -самом | -самизь | |
2 л. ед.ч. | 1 л. | -тан | -тадызь |
3 л. | -танзат | -тадызь | |
3 л. ед.ч. | 1 л. | -са | -сынек |
2 л. | -сак | -сынк | |
3 л. | -сы | -сызь | |
1 л. мн.ч. | 2 л. | -самизь | -самизь |
3 л. | -самизь | -самизь | |
2 л. мн.ч. | 1 л. | -тадызь | -тадызь |
3 л. | -тадызь | -тадызь | |
3 л. мн.ч. | 1 л. | -сынь | -сынек |
2 л. | -сыть | -сынк | |
3 л. | -сынзе | -сызь |
I прошедшее время
1 л. ед.ч. | 2 л. | -ымик, -имик | -ымизь, -имизь |
3 л. | -ымим, -имим | -ымизь, -имизь | |
2 л. ед.ч. | 1 л. | -ытинь, -итинь | -ыдизь, -идизь |
3 л. | -ынзить, -инзить | -ыдизь, -идизь | |
3 л. ед.ч. | 1 л. | -ыя, -ия | -ынек, -инек |
2 л. | -ык, -ик | -ынк, -инк | |
3 л. | -ызе, -изе | -ызь, -изь | |
1 л. мн.ч. | 2 л. | -ымизь, -имизъ | -ымизь, -имизъ |
3 л. | -ымизъ, -имизъ | -ымизъ, -имизъ | |
2 л. мн.ч. | 1 л. | -ыдизь, -идизь | -ыдизь, -идизь |
3 л. | -ыдизь, -идизь | -ыдизь, -идизь | |
3 л. мн.ч. | 1 л. | -ынь, -инь | -ынек, -инек |
2 л. | -ыть, -итъ | -ынк, -инк | |
3 л. | -ынзе, -инзе | -ызь, -изь |
II прошедшее время
1 л. ед.ч. | 2 л. | -ылимик, -илимик | -ылимизь, -илимизь |
3 л. | -ылимим, -илимим | -ылимизь, -илимизь | |
2 л. ед.ч. | 1 л. | -ылитинь, -илитинь | -ылидизъ, -илидизь |
3 л. | -ылинзить, -илинзитъ | -ылидизь, -илидизь | |
3 л. ед.ч. | 1 л. | -ылия, -илия | -ылинек, -илинек |
2 л. | -ылик, -илик | -ылинк, -илинк | |
3 л. | -ылизе, -илизе | -ылизь, -илизь | |
1 л. мн.ч. | 2 л. | -ылимизь, -илимизь и т.д | |
2 л. мн.ч. | 1 л. | -ылидизь, -илидизь и т д. | |
3 л. мн.ч. | 1 л. | -ылинь, -илинь | -ылинек, -илинек |
2 л. | -ылить, -илить | -ылинк, -илинк | |
3 л. | -ылинзе, -илинзе | -ылизь, -илизь |
Императив
1 л. ед.ч. | 2 л. | -мак | -мизь |
3 л. ед.ч. | 2 л. | -к | -нк |
1 л. мн.ч. | 2 л. | -мизь | -мизь |
3 л. мн.ч. | 2 л. | -ть | -нк |
Нефинитные (инфинитные) формы глагола
Литература
Бубрих Д.В. Эрзя-мордовская грамматика-минимум. Саранск,
1947.
Грамматика мордовских языков: Фонетика, графика, орфография, морфология. Саранск,
1980.
Основы финно-угорского языкознания: Прибалтийско-финские, саамский и мордовские
языки. М., 1975.
Феоктистов А.П. Эрзянский язык // Языки народов СССР: Финно-угорские и самодийские
языки. М„ 1966. Т. III.
Цыганкин Д.В. Фонетика эрзянских диалектов. Саранск, 1979.
Дополнительная литература
Бубрих Д.В. Звуки и формы эрзянской речи по говору с. Козловки.
М., 1930.
Вопросы этнической истории мордовского народа // Труды мордовской этнографической
экспедиции. М., 1960. Вып. I.
Евсевьев М.Е. Избранные труды. Саранск, 1961-1966, I-V.
Коляденков М.Н. Структура простого предложения в мордовских языках: Предложение
и его главные члены. Саранск, 1959.
Майтинская К.Е. Местоимения в мордовских и марийских языках. М., 1964.
Материалы научной сессии по вопросам мордовского языкознания. Саранск, 1955.
Ч. 1-2.
Морфология, орфография и грамматическая терминология эрзянского и мокшанского
языков. Саранск, 1938 (1939).
Очерки мордовских диалектов. Саранск, 1961-1968. I-V.
Серебренников Б.A. Историческая морфология мордовских языков. М., 1967,
Феоктистов А.П. Очерки по истории формирования мордовских письменно-литературных
языков: (Ранний период.). М., 1976.
Шахматов А.А. Мордовский этнографический сборник. СПб., 1910.
Шеянова Т М. Развитие лексики эрзя-мордовского литературного языка в советскую
эпоху. Саранск, 1968.
Эрзянско-русский словарь. М., 1949.
Budenz J. Moksa- és erza-mordvin nyelvtan // Nyelvtudomanyi közlemények. 1877,
Т. 13.
Itkonen E. Zur Frage nach der Entwicklung des Vokalismus der ersten Silbe
in deu finnisch-ugrischen Sprachen, insbesondere im Mordwinischen // Finnisch-ugrische
Forschungen. 1949, Bd. 29.
Paasonen H, Mordwinische Chrestomathie mit Glossar und grammatikalischem Abriss.
Helsinki; Turku, 1953. 2. Aufl.
Paasonen H, Mordwinische Lautlehre // Mémoires de la Société finno-ougrienne.
1922. 22.
Ravila P. Ersämordwinisches Wörterverzeichnis aus Malyj Tolkaj // Journal
de la Société finno-ougrienne, 1959. 61.
Wiedemann FJ. Grammatik der ersä-mordwinischen Sprache nebst einem kleinen
mordwinisch-deutschen und deutsch-mordwinischen Wörterbuch. SPb., 1865.