ЦЕРКОВНАЯ ЛЕКСИКА В МАЛОМ АКАДЕМИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
(Вестник Красноярского государственного университета. Серия "Гуманитарные
науки". - Красноярск, 2000. - № 2. - С. 101-103)
Одной из групп лексики, описываемой в Малом академическом словаре русского
языка (далее - МАСе), является лексика церковная.
Прежде всего заметим, что это одна из самых малочисленных групп, насчитывающая
всего 87 единиц. Среди них 50 слов (в совокупности всех значений) и 37 отдельных
значений слов. А именно: акафист, аналой, анафема1, буффонада2, венчик3, восприемник/ица,
епитимья, епитрахиль, жертвенник2, заупокойный, канон3,4, канонизировать3, катавасия1,
каяться3, клирошанин, клирошанка, кропило, кропильница, купель, мясопуст, миро,
набедренник, наместница1, новопреставленный, облатка3, отпеть3, отходная, панагия,
паникадило, песнопение1, плащаница, помазание, помазанник/ница, помазаться2,
поминальный (устар., церк.), поминание1 (устар., церк.), поминание2, поминать2,
поминовение, послушание2, постриг, пострижение, постричь2/ся2, поучение (лит.,
церк.), пресвитер2, приобщить3/ся2, приход3, приходский, прихожанка, причастие22,3,
причастить2/ся2, причастник2, причастница (устар., церк.), причащение (устар., церк.), причт, причтовый, расстрига (церк., презр.), расстричь1, расстричься,
ризница, ризничий, розговение, священный1, служебник, соборование, соборовать/ся,
сорокоуст, сретение2, стихарь, страстотерпец, тропарь, треба2, триодь, триптих2,
успение1, час6, часослов, экзархат (ист., церк.), явленный (устар., церк.).
Отметим также, что 79 единиц (как слов в целом, так и отдельных значений)
в словаре не имеют никаких других помет, кроме пометы (церк.),
и 8 единиц содержат при себе не только помету (церк.).
Если учесть, что в МАСе описано более 90 000 слов, большая часть которых многозначна,
то становится очевидным, что церковная лексика составляет ничтожно малую часть
массива словаря - менее 0,1%.
Однако даже при беглом и не очень внимательном взгляде на приведенный список
возникают вопросы - вся ли церковная лексика зафиксирована словарем и не "скрывается"
ли она за другими пометами? Нет ли в словаре других способов описания церковной
лексики? Что касается последнего вопроса, то проведенный анализ показал наличие
в словаре специальных ремарок, то ли предваряющих толкование некоторых лексем,
то ли входящих в него: "В православной церкви", "В церковном
обряде" и т.п.
Так, например, лексема экзарх не имеет при себе пометы (церк.),
но толкуется в словаре следующим образом: "ЭКЗАРХ - В православной церкви-
глава отдельной церковной области или самостоятельной церкви" [1, с. 747].
В то же время лексема экзархат (обозначающая "область, на которую
распространяется управление экзарха") помечена как (ист., церк.)
[Там же]. Поскольку описание одной лексемы (экзархат) непосредственно
следует за описанием другой (экзарх), то непоследовательность авторов-составителей
словаря становится особенно очевидной.
Ограничившись одной иллюстрацией такого рода непоследовательности в описании
церковной лексики (в словаре примеров тому много), перейдем к ответу на другой
вопрос - не "скрывается" ли церковная лексика в словаре за другими
пометами?
Для примера возьмем лишь одну из таких помет, а именно помету (устар.):.
"Устар., т.е. устарелое слово или значение, указывает на то, что
слово (или его значение) употребляется в современном языке крайне редко и воспринимается
как архаизм" [1, с. 10].
Во-первых, отметим, что много сомнений вызывает характеристика лексики, имеющей
при себе обе интересующие нас пометы, - (церк., устар.) - всего 5 единиц:
поминальный, поминание2 причастница, причащение, явленный. Об этом мы уже писали
в статье "Помета "устарелое" во 2-м издании Малого академического
словаря русского языка" [2]: "Например: причастница (женск. к
причастник)
- устар., церк. В то же время причастник в 1-м значении (участник чего-либо)
- устар., а во 2-м (тот, кто готовится к обряду причастия или подвергается этому
обряду) - церк. Причащение (действие по знач. глагола причастить) -
устар., церк.
Причастить в 1-м значении (приобщить к чему-либо) - устар., во 2-м значении
(совершить обряд причастия над кем-либо) - церк. Нам представляется, что лексемы
причастница и причащение, так же, как и причастник, причастить, неоднозначны
и в каждом из своих значений должны иметь соответствующие характеристики (например:
причастница1 - устар., причастница2 -церк.; причащение1 - устар., причащение2
- церк.)" [Там же, с. 15-16].
Кроме того, часто лексемы, отнесенные в словаре к разряду устаревших, воспринимаются
не как устаревшие, а как церковные. Так, например, слова благовест (колокольный
звон, извещающий о церковной службе), благовестить (действие по сущ. благовест),
богоотступник (человек, отказавшийся от веры в бога), божница (полка или киот
с иконами), богомолье (паломничество), благословиться (получить благословение;
помолиться перед началом какого-либо дела, перекреститься), вероотступник/ца
(человек, отрекшийся от своей веры, религии), вероотступничество и подобные
вряд ли являются устаревшими для людей верующих.
Интересно то, что и "Словарь русского языка" С.И. Ожегова (СО),
отказавшийся от использования пометы (церк.), конфессиональную, религиозную
лексику очень часто описывает как устаревшую. Мы уже высказывали предположение
о том, что причину этому, скорее всего, нужно искать в идеологии [3]. Такого
же мнения придерживается и И.В. Резниченко, которая в своем диссертационном
исследовании "Стилистический узус русского языка и его отражение в лексикографии"
пишет: "Иногда в ТСУ и в СО помета (устар.) как бы служит для выражения
социального отношения к явлению, а не для стилистической характеристики слов.
В СО, например, это касается конфессиональной лексики, маркировавнной в ТСУ
пометой (церк.): богобоязненный, богохульствовать, за упокой и др. Употребление
такой лексики действительно изменилось, но в количественном аспекте: число верующих
резко сократилось, устарела, так сказать, социальная роль церкви в связи с отделением
ее от государства. Более точная лексикографическая трактовка подобных слов,
а именно со стилистических, а не собственно идеологических позиций, заключается
здесь в устранении пометы" [4, с. 5].
И хотя И.Л. Резниченко не касается в своем исследовании Малого академического
словаря русского языка (МАСа), вывод о подмене стилистической характеристики
конфессиональной (церковной, религиозной) лексики идеологической оценкой явлений,
обозначаемых этой лексикой, можно, без сомнения, распространить и на MAC. Правда,
мы пока не готовы поддержать тезис автора о необходимости устранения из словаря
пометы (церк.).
В связи с этим упомянем еще об одном исследовании, посвященном вопросу идеологизации
толковых словарей. Мы имеем в виду статью А.П. Сковородниковой "Идеология
и толковые словари (лексикографическая фиксация идеологически неоднозначных
слов как культурно-речевая проблема)" [5], в которой автор говорит о "затруднениях"
и "недоразумениях" в понимании и употреблении "слов с абстрактным
значением и варьирующимся (колеблющимся) понятийным содержанием, что особенно
характерно для области идеологии" [Там же, с. 8]. В статье не говорится
собственно о конфессиональной лексике, но один из выводов, к которому приходит
автор, на наш взгляд, верен и в отношении этой части словарного состава русского
языка: "... идеологизация <...> создает благоприятную почву для манипулирования
сознанием пользователей словарей, что несовместимо с понятием информационной
безопасности личности и общества в целом" [5, с. 11]. Некоторое сомнение
вызывает другой вывод, к которому приходит автор, а именно его утверждение о
том, что "лексикографии нужна не деидеологизация в смысле игнорирования
идеологии вообще (это в принципе недостижимо, и такие попытки обеднили бы саму
лексикографию), а ее идеологическая плюрализация, т.е. решимость лексикографов
стать над идеологией для ее объективного и многозначного отражения в рамках
словарной статьи" [Там же]. Если на самом деле окажется невозможным "освободить"
толковые словари от влияния идеологии, то, конечно, главная задача здесь будет
состоять "в выработке рациональных приемов ее (идеологии, - О.Е.) лексикографического
представления" [Там же].
Пометы, в том числе и помета (церк.), используемая МАСом для характеристики
церковной лексики, являются одним из приемов "лексикографического представления".
Однако реальное содержание и функции данной пометы в словаре никак не раскрываются
(в отличие, например, от других помет, таких как (устар.), (стар.), (прост.),
(бран.), (разг.), и др.). Прежде всего поэтому возникают вопросы, касающиеся
качественного и количественного состава лексики, маркированной как церковная,
в частности: вся ли лексика, имеющая какое-либо отношение к церкви (или религии),
является церковной; достаточно ли одной пометы для характеристики этой лексики;
и, наконец, нужна ли вообще для этих целей какая-либо помета? - не придется
ли тогда всю лексику маркировать по признаку принадлежности к той или иной сфере
жизнедеятельности (чтобы быть последовательным).
Литература
1. Словарь русского языка: В 4 т./АН СССР, Ин-т рус. яз.;
Под. ред. А.П. Евгеньевой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 1981.
2. Емельянова О.Н. Помета "устарелое" во 2-м издании
Малого академического словари русского языка // Речевое общение: Вестник Российской
риторической ассоциации. - Красноярск: КГУ, 2000. Вып. 1 (9). - С. 9-18.
3. Емельянова О.Н. Пометы, указывающие историческую перспективу
в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова // Речевое общение: Специализированный
вестник. - Красноярск. КГУ, 2000. - Вып. 3 (11). - С. 43-51.
4. Резниченко И.Л. Стилистический узус русского языка и его
отражение в лексикографии. АКД. М, 1984.
5. Сковородникова А.П. Идеология и толковые словари (лексикографическая
фиксация идеологически неоднозначных слов как культурно-речевая проблема)
// Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Научно-методический
бюллетень. - Красноярск - Ачинск, 1997. - Вып. 3. - С. 8-11.