ГРАММАТИЧЕСКАЯ И ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА В СТАРИННОМ ТЕКСТЕ (ПРИЗРАЧНОЕ СЛОВО
ИРП И ХРОНОЛОГИЯ СЛОВА СЫРП)
(Грамматическая семантика русского языка. - Вологда, 1983. - С. 53-54)
Удаленные от нас хронологически на два-три столетия старинные тексты в составе
памятников письменности всегда вызывают у нас некоторые затруднения, поскольку
тексты отражают зачастую местные лексические элементы. Эти последние в некоторых
случаях с трудом идентифицируются, что сказывается как на грамматической, так
и на лексической характеристике текста.
В составе "Кунгурских актов XVII в. (1668-1699 гг.)", изданных А.
Г. Кузнецовым под редакцией А. А. Титова (СПб., 1888) в документе 1668 г. читается
не вполне ясная фраза: "И ту де онъ рыбу ловил Ъздя по рЪкЪ ИргенЪ съ
ирпомъ" (с. 2, № 1).
Затруднения, которые вызваны последним словом фразы, хорошо видны в толковании
слова ирпъ в "Словаре русского языка XI-XVII вв." (вып. 6.
М., 1979, с. 250, автор словарной статьи Г. П. Смолицкая), где загадочное слово
ирпъ получило не очень четкое определение "рыболовная снасть (?)"
с характерным вопросительным знаком к значению. Однако фактически вопросительный
знак должен относиться к грамматической стороне этого слова, инструментальное
значение которого противоречит социативному значению творительного падежа с
предлогом съ. Если значение определено правильно и последнее слово в
цитате из "Кунгурских актов" действительно обозначает "рыболовную
снасть", то предлог съ оказывается в этом контексте излишним.
Здесь также необходимо учесть, что тексты в старых изданиях часто печатались
с "улучшением" орфографии, что чрезвычайно запутывало дело. Вместо
последних двух слов съ ирпомъ (предлога и существительного) здесь следует
видеть одно слово сырпомъ, которое нельзя делить на предлог и форму творительного
падежа небывалого слова ирп с заменой мнимого "фонетического"
написания на все искажающее "фонематическое" (морфологическое). Если
слова ирпъ русские словари не отмечают, то слово сырп отмечено,
например, во втором издании "Толкового словаря" В. И. Даля: "Сырппрм. "сеть в виде мешка с двумя тетивами (Наум.)" (т. IV. М.,
1955, с. 376). Помета в скобках (Наум.) указывает, что слово вместе с определением
в словарь В. И. Даля попало из "Дополнений" и заметок И. Ф. Наумова
к "Толковому словарю" Даля, опубликованных в 1874 году в изданиях
Академии наук: 1) Записки Академии наук, т. XXIV, кн. 1, прилож., с. 1-46 и
2) Сборник Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук, т. XI,
№ 6, с. 1-46. В дополнениях И. Ф. Наумова фигурировали в основном слова из "Материалов
для географии и статистики России".
Внимание к грамматической точности фразы заставило не только снять вопрос
к значению слова, вычеркнуть из словаря призрачное слово ирпъ и установить,
что слово сырпъ было известно русским пермским говорам уже с конца XVII
века.