АРГОТИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ С МАСКИРОВОЧНЫМ СУФФИКСОМ -МА- В ЛЕКСИКОГРАФИИ
("И нежный вкус родимой речи...": сб. науч. трудов, посв. юбилею
доктора филол. наук, проф. Л.А. Климковой. - Арзамас, 2011. - С. 183-188)
Составление диалектных словарей обычно сопряжено с целым рядом трудностей,
которые лексикографами не всегда удачно преодолеваются, поэтому вполне закономерны
претензии критики к надежности словарного материала, как это имело место в целой
серии критических материалов А.Ф. Журавлева под общим названием "Лексикографические
фантомы" в ряде различных изданий [Журавлев вып. 1-7], вызвавшей плодотворные
отклики [Мызников 2006: 256-264]. Данная заметка примыкает к этой серии.
В сводно-академическом "Словаре русских народных говоров" обращает
на себя внимание странный по своей структуре глагол: "Погодьмáть,
сов.
Подождать. Калуж., 1972." [СРНГ вып. 27, 301], который заставил А.Ф. Журавлева
сомневаться в существовании такого слова и остроумно объяснить его как ошибочное:
"Суффиксальная структура заголовочного глагола совершенного вида, если
он действительно таков, уникальна, и не только для русского языка. В русских
говорах мне известен ещё только один глагол с подобным исходом - пск. козьмать
'испражняться' [СРНГ вып. 14, 79], но, во-первых, он другого вида - несовершенного,
а во-вторых, сегмент -ьм- (фонетически ['м]) принадлежит в нем корню, ср. псков.
козьм-ак 'о человеке, который козьмает (испражняется)' [Там же] (этимологически
не может ли он быть возведен к антропониму Козьма, Кузьма? Ср. словообразовательные
и семантические пропорции под-кузьмить: под-гадить, грубо-просторечное
подо-срать
'подпортить дело, принести вред', где расхождения в глагольном управлении -
винительным / дательным, - видимо, вторичны). Поэтому, возвращаясь к обсуждению
словарной статьи, разумно предположить, что в условиях понятного цейтнота собиратель
на месте сделал чересчур краткие пояснения, а затем полевая запись была интерпретирована
(им или другим лицом) без должной точности. Можно думать, что заголовочная форма
на деле скрывает целую фразу - Погодь, мать!" [Журавлев вып. 6, 176].
Слово единичной фиксации всегда кажется подозрительным при отсутствии аналогий,
но реальность подозреваемого калужского глагола погодьмать находит неожиданное
подтверждение в условном языке глинотопов Калужской губернии ("Слова, записанные
от глинотопов в с. Железцах, Перемышльского уезда"): "погодьмай -
погоди" [Добровольский 1899, 1394], что заставляет обратиться за объяснениями
к особенностям грамматики условных языков.
На самом же деле арготический глагол погодьмать произошёл от обычного русского
погодить в результате добавления к глагольной основе "маскировочного суффикса
-ма-", что отмечается "во многих территориально разобщенных вариациях
арго - западных, северных, восточных": крикмáть 'кричать',
лягмáть, ляжмáть
'лежать', слушмáть 'слушать', стоймáть 'стоять', научмáть 'научить',
садмáть
'сидеть', водмáть 'водить', допытмáть 'допрашивать', свальмáться 'свалиться',
рядмáться 'рядиться' и т.д.. Правда, здесь выделяется в качестве суффикса его
краткий вариант -м- [Бондалетов 1980, 38].
Итак, за странным калужским глаголом погодьмать скрывается калужский же арготический
глагол погодьмáть, образованный от ходового русского глагола погодить с помощью
"маскировочного суффикса" -ма-. Принадлежность арготического глагола
диалектной речи остаётся под некоторым сомнением, как и другого калужского глагола
с тем же "суффиксом" -ма-: "Стерегмáть, несов., перех. То же,
что стерегчи. Мосал. Калуж., 1899." [СРНГ вып. 41, 148], который имеет
точную параллель в языке портных Мещовского уезда Калужской губернии, причем
эта параллель дана в фонетическом написании: "стиригмáть 'стеречь'"
("Слова, записанные в г. Мещовске от портного") [Добровольский 1899,
1401].
Лексика условных языков легко переходит в русские народные говоры, поскольку
носители условных языков являются в то же время носителями диалектов. Это затруднение
важно в случаях с калужскими глаголами погодьмáть и стерегмáть (стиригмáть).
Жгонскому языку костромских шерстобитов известна и полная словообразовательная
параллель к калужскому погодьмáть в виде приставочного же образования
посижмáть,
которое в жгонском словаре В.Д. Бондалетова зафиксировано в Макарьевском районе,
правда, в ошибочном прочтении-написании посизимáть 'посидеть, подождать' [Бондалетов
1980, 91, 93], которое возникло из-за неправильно прочитанной буквы ж как сочетание
зи. Есть у В.Д. Бондалетова также в неправильном прочтении исходный глагол
сизимáть
'сидеть' (и рядом ветлужское сизимáть 'жить' с контекстным толкованием).
В жгонском языке костромских пимокатов-шерстобитов отмечен после В.Д. Бондалетова
не только приставочный глагол поседмáть 'посидеть', но и производящий для него
седмáть 'сидеть' (с вариантом сежмáть) [Громов 2000, 32, 61, 67].
В жгонском словарике В.Д. Бондалетова присутствуют и реальные слова сидьмáть,
сижмáть 'сидеть', которые были попорчены в сизимáть [Бондалетов 1980, 93]
(? Под влиянием жгонских же слов сиз 'хороший', сизúмый 'маленький, легкий').
В.Д. Бондалетов обнаружил в рукописном источнике: С.И. Пятницкий. Этнографическое
описание прихожан села Замошья Мосальского уезда. 1854. 26 л., хранящемся в
Ученом архиве Русского географического общества (разр. XV, оп. 1, № 41), - несомненный
арготизм сидьмаит(ь) "сидит" среди диалектных слов [Бондалетов 1987,
93; Бондалетов 2004, 223].
Впрочем, зашифрованный глагол сидеть в условных языках (офенском, жгонском
и т.д.) чаще имеет облик поседмáть, седмáть (см., например: [Громов 2000,
61, 67]), а также сежмáть и даже симáть с упрощением сочетания согласных дм:
"Симáть, несов., неперех. Сидеть. Перемышл. Калуж., 1899.
Калуж."
[СРНГ вып. 37, 318].
Но в случае с ветлужским глаголом: "Сижмáть, несов., неперех. Сидеть.
Ветл. Костром., 1933. Калуж." [СРНГ вып. 37, 295], - мы скорее должны видеть
чисто жгонское слово, которое содержит тот же "маскировочный суффикс"
-ма-. Безусловно, что это слово попало в сборный словарь из неопубликованного
картотечного "Словаря Ветлужского края" (1933) Д.А. Маркова, где диалектные
слова не были отделены от жгонских. Здесь, можно думать, мы имеем дело с результатом
неосторожного раскассирования картотечного собрания Д.А. Маркова, около 3000
карточек которого оказались влитыми в общую картотеку сводно-академического
"Словаря русских народных говоров", и с игнорированием предостережения
В.Д. Бондалетова о том, что "изъять их можно лишь при хорошем знании лексики
жгонского арго костромских, горьковских (нижегородских) ремесленников"
[Бондалетов 1987, 40], но это не учтено составителями СРНГ, хотя в списке источников
словарь Д.А. Маркова имеет предостерегающую характеристику: "Марков Д.А.
Словарь Ветлужского края, 1933. Около 3000 карточек. [Имеются и совсем недиалектные
слова, употребляющиеся колхозниками: акт, аванс, актив, выходец (из колхоза)
и т.п. Автор записывал все, что ему казалось любопытным, и не ставил перед собой
проблему отбора слов. Имеется очень много арготизмов]." [СРНГ вып. 1, 108].
Такое предостережение не помешало появлению в сводном словаре целой серии
ошибочных слов со странным ударением:
При этом бросается в глаза разительный разнобой в подаче однотипного материала,
хотя он был обработан одной и той же составительницей, но в разное время (вып.
20 вышел в 1985 г., вып. 22 - в 1987 г., вып. 32 - в 1998 г.).
"Инверсионный индекс в Словарю русских народных говоров", составленный
Ф.П. Сороколетовым и Р.В. Одековым, содержит глагол сизúмать [Инверсионный
2000, 424], который отсутствует в 37-м выпуске 2003 года между сизик
и сизимка [СРНГ вып. 37, 296], что свидетельствует о некотором проявлении
критичности диалектных лексикографов по отношению к материалу и о стремлении
избежать сомнительного материала, неосмотрительно попавшего в "Инверсионный
индекс".
Литература
Бондалетов, В.Д. Условные языки русских ремесленников и
торговцев: Словопроизводство. Уч. пос. к спецкурсу / В.Д. Бондалетов. - Рязань,
1980.
Бондалетов, В.Д. Арготизмы в словарях русского языка / В.Д. Бондалетов. -
Рязань, 1987.
Бондалетов, В.Д. В.И. Даль и тайные языки в России / В.Д. Бондалетов. - М.,
2000.
Громов, А.В. Жгонский язык. Словарь лексики пимокатов Макарьевского, Мантуровского
и Нейского районов Костромской области / А.В. Громов. - М., 2000.
Добровольский, В.Н. Некоторые данные условного языка калужских рабочих / В.Н.
Добровольский // Известия Отделения русского языка и словесности имп. Академии
наук. - Т. IV. - Кн. 4. - СПб., 1899. - С. 1386-1410.
Журавлев, А.Ф. Лексикографические фантомы. 1: СРНГ, А-З / А.Ф. Журавлев //
Dialectologia slavica: Сборник к 85-летию Самуила Борисовича Бернштейна: Исследования
по славянской диалектологии. - 4. М., 1995. - С. 183-193; Лексикографические
фантомы. 2: СРНГ, И-К / А.Ф. Журавлев // Слово и культура: Памяти Никиты Ильича
Толстого. - Т. 1. - М., 1998. - С. 93-104; Лексикографические фантомы. 3:
СРНГ, Л-M / А.Ф. Журавлев // Слово во времени и пространстве (К 60-летию профессора
В. М. Мокиенко). - СПб., 2000. - С. 265-282; Лексикографические фантомы. 4:
СРНГ, Н-О / А.Ф. Журавлев // Исследования по славянской диалектологии. - 7.
Славянская диалектная лексика и лингвогеография. - М., 2001. - С. 265-281;
Лексикографические фантомы. 5: СРНГ, О - П / А.Ф. Журавлев // Аванесовский
сборник. Антология. - М.: Наука, 2003. - С. 382-289; Лексикографические фантомы.
6: СРНГ, П / А.Ф. Журавлев // Известия Уральского государственного университета.
- 2001. - № 20. - С. 172-178; Лексикографические фантомы. 7: СРНГ, П / А.Ф.
Журавлев // Исследования по славянской диалектологии. - 8. Восточнославянская
диалектология, лингвогеография и славянский контекст. - М., 2001. - С. 120-131.
Мызников, C.А. Проблема научной достоверности в диалектной лексикографии /
C.А. Мызников // Ad fontes verborum. Исследования по этимологии и исторической
семантике. К 70-летию Жанны Жановны Варбот. - М., 2006. - С. 256-264.
СРНГ - Словарь русских народных говоров. Вып. 1-24. / гл. ред. Ф.П. Филин.
- М.; Л.: Наука, 1965-1989. Вып. 25-43. / гл. ред. Ф.П. Сорокалетов. - СПб.:
Наука, 1990-2010.