Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

В. Ф. Васильева

ТИПОЛОГИЯ, ХАРАКТЕРОЛОГИЯ И СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА

(Исследование славянских языков в русле традиций сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания. - М., 2001. - С. 20-22)


 
1. Вопрос о взаимоотношении типологии и сопоставительной лингвистики, об определении их функциональных задач не нов для теоретического языкознания (Скаличка 1989). Однако интенсивное развитие сопоставительных исследований, вышедших за пределы чисто структурного подхода к частным языковым явлениям, которые охватили все ярусы языковой системы, вносит свои коррективы в классификацию основных методов сопоставительного изучения языков. Современная сопоставительная лингвистика, стремящаяся представить языковую картину во взаимосвязях и взаимозависимостях, все отчетливее вовлекается в типологическую орбиту. В этой связи проблема разграничения понятий "типология" и "сопоставление" остается по-прежнему актуальным.
2. Дефиниция указанных понятий важна не только в терминологическом отношении. Она необходима для постановки исследовательских задач, выбора метода, частных методик и подходов к анализируемым явлениям. Ушло в прошлое суждение, будто сопоставительная лингвистика не имеет своего собственного метода исследования (Скаличка 1989). Сопоставительная лингвистика на современном этапе располагает научно разработанной методологической системой, включающей как общенаучные методы, так и частные методики, использующиеся в процессе каждого конкретного исследования (Широкова 1998). Признавая правомерным тот факт, что типология заканчивается там. где игнорируется понятие языкового типа (Климов 1983). мы хотели бы заметить, что значение этого термина часто трактуется весьма широко и неоднозначно. Типология конструирует языковой тип. делая его конечной целью исследования. Сопоставительная же лингвистика обычно исходит из типа как естественного языкового конструкта, функционирующей модели, являющейся основанием для ее полного или частичного анализа. Определение цели диктует выбор метода исследования и обусловливает характер самого материала. Надежность конструирования типа обеспечивается привлечением максимально широкого количества сравниваемых языков. Сопоставительные исследования, выявляя особенности языковых систем - естественных моделей, могут ограничиться и. как правило, ограничиваются, привлечением двух языков. Конструирование языкового типа, каковое является предметом классической типологии, предполагает использование структурного метода исследования как ведущего при типологических исследованиях. Сопоставительная лингвистика на современном этапе ее развития отдает предпочтение системно-функциональному методу, ибо ее в первую очередь интересует механизм "работы" естественной модели.
3. На сегодняшний день с большой долей уверенности можно утверждать, что сопоставительные исследования не только констатируют, но и выявляют причины тех или иных языковых явлений. Сопоставительная лингвистика все в большей степени становится "объяснительной" дисциплиной. Дальнейшему развитию этого направления, несомненно, способствовало бы тесное взаимодействие сопоставительного метода с характерологией - относительно автономной типологической дисциплиной. Согласно Матезиусу (Матезиус 1989). характерологию интересует не столько принадлежность языка к определенному типу, сколько индивидуальная организация языковых структур, рассматриваемая (что особенно важно) в широком спектре взаимосвязей и взаимозависимостей. Учет импликативных отношений между отдельными, в том числе и межуровневыми структурами - это то главное, что может быть успешно заимствовано сопоставительной лингвистикой при выявлении особенностей функционирования языковых систем как генетически родственных, так и далеких друг от друга.
4. Одним из примеров характерологического подхода к описанию особенностей функционирования языковых систем славянских языков является, в частности, проекция деривационных процессов на отдельные уровни системы каждого славянского языка: лексический, морфологический, синтаксический. Неодинаковый деривационный потенциал языков становится причиной различий между ними, проявляющихся в денотативном, сигнификативном и прагматическом аспектах. Сопоставительное изучение языков на характерологической основе позволяет выявить не только чисто структурные различия, касающиеся плана выражения, но также и различия в интерпретации передаваемой информации, в характере объективации мыслительного содержания.
 

Литература

Климов 1983: Климов Г. А. Принципы контенсивной типологии. М.. 1983.
Матезиус 1989: Матезиус В. О лингвистической характерологии на материале современного английского языка // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XXV. М.. 1989.
Скаличка 1989: Скаличка В. Типология и сопоставительная лингвистика // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XXV. М.. 1989.
Широкова 1998: Широкова А. Г. Методы, принципы и условия сопоставительного изучения грамматического строя генетически родственных славянских языков // Сопоставительные исследования грамматики и лексики русского и западнославянских языков. Под ред. А. Г. Широковой. М.. 1998.